入世的俯衝

跳入三界內,遊戲五行中
個人資料
正文

Janosch童話翻譯:美麗的帕拿馬

(2009-04-27 00:49:44) 下一個
從前,有一隻小熊和一隻小老虎,他們住在小河邊。



  那裏,在一顆大樹旁邊,炊煙嫋嫋升起。
  他們有一支小船。
  他們住在一座小小的,有煙囪的,很舒服的房子裏。
  “我們過得真好,”小老虎說,“我們心裏想要的一切,我們都有了;
而且我們什麽都不用怕,因為我們還很強壯。對不對,小熊?”
  “是啊”,小熊說:“我象熊一樣強壯,你象老虎一樣強壯。這就夠了。”
  每天,小熊拿著魚杆去釣魚,小老虎則到森林裏去采蘑菇。
  小熊每天都做飯,因為他是個好廚師。
  “虎先生,您的魚是光放鹽和胡椒粉,還是加檸檬汁和洋蔥?”
  “都要放,”小老虎說:“還要最大份的。”
  飯後點心他們吃燒蘑菇,莓子醬跟蜂蜜。
  在河邊,在那座小小的,很舒服的房子裏,他們的生活真的很美好……



  可是有一天,河裏飄來一個箱子。
  小熊把箱子打撈出水,聞了聞,說:“哦,香蕉”。
  那個箱子有股香蕉的味道。那上麵寫著些啥?
  “帕—拿—馬”,小熊讀道。
  “這箱子是從帕拿馬來的,帕拿馬是香蕉的味道。噢,帕拿馬是我夢想
的地方”,小熊說。
  他跑回家,跟小老虎講關於帕拿馬的事,一直講到深夜。
  “在帕拿馬,”他說:“你知道嗎,一切都美好得多。因為帕拿馬從頭
道腳都是香蕉的味道。帕拿馬是我們夢想的地方,虎。我們必須明天就立刻
動身到帕拿馬去。你說呢,虎?”
  “明天就立刻動身”,小老虎說:“我們不是什麽都不用害怕嗎,熊。
可是我的虎紋木鴨我得帶上。”
  第二天,他們比平時都起得早。
  “我們不知道路”小熊說:“得有一個路標才行”。
  所以他們用那個箱子做了一個路標。
  “咱們還得帶上我的魚杆”,小熊說:“有魚杆就會有魚吃,有魚吃就
不會挨餓……”
  “不會挨餓的人”,小老虎說:“就什麽也不用怕了,對嗎,熊?”
  然後小老虎又帶上他的紅鍋。
  “有了這個,你就可以每天給我做好吃的了,熊。你做什麽我都覺得那
麽好吃。嗯……”
  小熊戴上他的黑帽子,然後他們就上路了。朝著路標所指的方向,沿著
小河,向一個方向走……

  嘿,小熊和小老虎!你們沒看見河裏飄著一個裝著信件的玻璃瓶嗎?信
上可能寫著海盜藏寶的消息……
  太晚了。
  已經飄走了。

  “喂,老鼠,”小熊說,“我們要去帕拿馬。帕拿馬是我們夢想的地方。
那裏什麽都跟這兒不一樣,要大得多……”
  “比我們的老鼠洞還要大?”老鼠問:“不可能。”
  哎,老鼠對帕拿馬能知道些啥?
  啥也不知道,一丁點都不知道。

  他們路過老狐狸住的地方,老狐狸逮到一隻鵝,正準備拿來慶祝他的生
日。
  “從這兒到帕拿馬怎麽走?”小熊問。
  “向左,”老狐狸不加思考地說,因為他不想被打攪。
  可是向左是錯的。
  他們其實不應該跟他問路。

  然後他們碰到一頭母牛。
  “從這兒到帕拿馬怎麽走?”小熊問。
  “向左,”母牛說:“因為右邊住著農夫,農夫住的地方,不可能是帕
拿馬。”
  又錯了。如果不停地向左走,最後會走到哪裏呢?
  —對了!最後又會回到來的地方。
  這時候突然下起雨來了。雨水從天上往下滴著,滴著,滴著,滴著……
  “要是我的虎紋木鴨不濕的話,”小老虎說:“我就啥也不用害怕。”
  你們漂亮的雨傘在哪裏呢,小熊小老虎?——在家裏門上掛著吧?哎,
唉!

  晚上,小熊用兩個鐵皮桶搭了一個避雨棚,他們又生了一堆火來取暖。
  “有個會搭避雨棚的朋友多好啊,”小老虎說:“那就什麽也不用怕
了。”

  雨停了,他們又繼續上路。
  他們很快就餓了,小熊說:“我有魚杆,我去掉魚。你在那棵大樹下麵
等著,把火生好,虎。等一下我們好煎魚來吃。”
  可是那裏沒有河,沒有河的地方,也就沒有魚。
  沒有魚,有魚杆也沒用。
  還好,幸虧小老虎會采蘑菇,要不他們真會餓死的。
  “有個會采蘑菇的朋友,”小熊說:“那就啥也不用怕了。對嗎,虎?”

  不久,他們碰到一隻兔子和一個刺蝟,兩個人正扛著收獲的穀子往家走。
  “跟我們一起回家吧,”那兩人說:“你們可以在我們家過夜。我們喜
歡有客人來,給我們講點什麽。”
  他們讓小熊和小老虎坐在舒服的沙發上。
  “象這樣的沙發,”小老虎說:“是世界上最好的東西。到了帕拿馬,
我們也要買一個這樣的沙發。那我們就真的是想要的東西都有了。好嗎?”
  “好”,小熊說。
  然後小熊就給那兩人講了一個晚上的帕拿馬。
  “帕拿馬,”他說:“是我們夢想的地方,因為帕拿馬從頭道腳都是香
蕉的味道。對嗎,虎?”
  “我們還從來沒有到過比我們農田盡頭更遠的地方呐,”兔子說:“到
今天為止,我們夢想的地方都是我們的農田,因為那裏生長供我們維生的稻
穀。可是現在我們夢想的地方叫帕拿馬了。哦,帕拿馬真美啊,對嗎,刺蝟?”

  他們讓小熊和小老虎在沙發上睡覺。
  這一夜,他們四個都夢到了帕拿馬。

  有一次,他們碰到了一隻烏鴉。
  “鳥都不笨,”小熊說,他就向烏鴉打聽路。
  “哪條路?”烏鴉問:“有成百上千條路呢。”
  “去我們夢想的地方的路”,小熊說:“那裏什麽都跟這兒不一樣,美
得多,還很大……”
  “那地方我可以指給你們看”,烏鴉說,因為鳥是什麽都知道的。“那
你們就跟在我後麵飛吧。呼呼……”
  她從一棵大樹最低的枝條上盤旋而起,越飛越高。
  另外那兩個不會飛,隻能爬樹。
  “千萬別放手啊,熊!”小老虎喊道:“不然我的虎紋木鴨的輪子會散
掉的……”
  “那裏,”烏鴉說:“就是了。”
  她用翅膀劃了一個圈。
  “哦,”小老虎叫起來:“真——美啊!不是嗎,熊?”
  “比我一生中見過的所有東西都要美得多。”小熊說。
  他們看見的,其實不是別的,正是他們以前居住的地方,還有那條河。
那後麵,在樹木中間,就是那座小房子。
  隻不過他們從來沒有從上麵看到過那個地方。
  “哦,那就是帕拿馬……”,小老虎說:“走吧,咱們必須馬上起程,
咱們得到小河邊去,我們得在那裏搭一座有煙囪的小房子。我們啥也不用害
怕了,熊。”
  他們爬下樹,馬上就到了河邊。

  你們的小船在哪裏呢,小熊小老虎?——在你們河邊的家裏呀。

  “你去找木片和木頭,”小熊說。
  然後他們就綁了一個木筏子。
  “有個會做木筏子的朋友多好啊!”小老虎說:“那就啥也不用怕了。”
  他們把木筏拽進河裏,劃向對岸。
  “小心,熊”,小老虎說:“別把我的虎紋木鴨弄濕了,它還不怎麽會
遊泳。”
  到了河對岸,他們沿著河邊走去,小熊說:“你放心跟在我後麵走好了,
我認識路。”
  “那我們就啥也不用怕了”,小老虎說。他們走啊走,一直來到一座小
橋邊。
  這座小橋是以前有一次小熊搭起來的。他們現在差不多快走到灌木叢了,
他們的房子就在那裏。可是他們沒有認出這座小橋來,因為時間太久了,河
水把小橋衝壞了一點。
  “我們得把這橋修一修,”小老虎說:“你從下麵托著那木板,我從上
麵固定住它。不過小心點,別讓我的虎紋木鴨滾到水裏了。”

  嘿,小熊和小老虎,河裏又漂來一個裝著信件的玻璃瓶!那封信上可能
寫著什麽秘密。你們對地中海裏真正的海盜寶藏就一點不感興趣?
  太晚了,裝著信件的玻璃瓶已經漂走啦!

  在小河的另一邊,他們找到一個路標。
  這路標倒在青草裏。
  “虎,你看那是什麽?”
  “哪裏啊?”
  “這裏!”
  “一個路標。”
  “那上麵寫的什麽?”
  “什麽都沒寫,我不是不識字嗎!”
  “帕……”
  “巴拿圭。”
  “不對。”
  “帕子?”
  “不是,你這個傻瓜。帕拿馬。虎,我們到帕拿馬啦!我們夢想的地方
啊!噢,來,我們跳跳舞吧!”
  他們高興地跳起舞來,轉著圈。

  不過你一定已經知道,那個路標是怎麽來的。對嗎?沒錯。

  他們又走了一小段路,來到一座有煙囪的,正趨坍塌的房子跟前。
  “噢虎,”小熊叫道:“我們銳利的眼睛看到的是什麽呀,你說!”
  “一座房子,熊。一座非常,非常美麗的房子。還有煙囪呐。這是世界
上最美的房子,熊。我們其實可以在這裏住下來啊!”
  “這裏多麽寧靜舒適啊,虎!”小熊叫道:“你側著耳朵聽聽。”
  因為受到風和雨水的侵蝕,使他們沒能認出他們自己的老房子來。樹和
灌木都長高了,一切變得比以前大了一點。
  “這裏所有的東西都比原來的地方要大,熊。”小老虎叫道:“帕拿馬
真是非常,非常的美,不是嗎?”
  他們開始動手修理房子。小熊搭了一個房頂,又打造出一張桌子,兩張
椅子和兩張床。
  “我第一想要的是搖搖椅,”小老虎說:“要不然我就不能搖搖了。”
  於是他又做了一張搖搖椅。
  然後他們又在花園裏種上植物,很快,那裏就又和以前一樣美了。
  小熊每天去釣魚,小老虎則去采蘑菇。隻是他們現在的日子比以前還要
美好,因為他們買了一張非常柔軟的絨布沙發。現在他們覺得,世界上沒有
比灌木叢邊上的小房子更好的地方了。
  “噢虎,”每天,小熊都對小老虎說:“幸虧我們找到了帕拿馬,對嗎?”
  “對啊,”小老虎回答:“我們夢想的地方。我們永遠,永遠也不用離
開這裏啦!”



  你認為,其實他們一開始就應該呆在家裏嗎?
  你認為,那他們就用不著走那麽長的冤枉路了嗎?
  那可不是這麽說的。如果是那樣,他們就不會碰到狐狸,不會碰到烏鴉。
他們也不會碰上兔子和刺蝟,那他們也就永遠不可能知道:柔軟漂亮的絨布
沙發是多麽地舒服啊!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
過耳風 回複 悄悄話 回複婭米的評論:
卡卡,不是我跟果兒學的。這是我老老年時候迷茫困惑時期所做所為,如今翻出來存在這裏。因為自己電腦裏已經沒有了。
婭米 回複 悄悄話 你也跟一果兒學壞了.開始翻譯東西. 卡卡.

不過, 這個故事翻譯得真好!意味深長的一個故事. 其實,就是知道最終不過是在劃圈,從起點走回起點, 可是我們還是會出發.
登錄後才可評論.