德國曾經是一個盛產音樂家的國家,在現代音樂方麵卻一直沒有大的建樹,這跟德語本身的不具備音樂性,不適合吟唱有很大關係。在七十年代德國的流行音樂界曾經興起“新德語浪潮”,一時間大家都改用德文寫歌詞,新德語浪潮的音樂流向起源於同時代的旁克搖滾,後來發展成為德語搖滾運動的總稱。雖然新德語浪潮隻持續了五六年,就一去不返,但是卻為今天的少有的幾個堅持使用德文作詞的德國搖滾歌手打下了群眾基礎。順便說一句,現在最走紅的少年組流行樂隊之一“東京酒店”就來自德國,並且用德語演唱,據說他們的粉絲為了增進對他們的了解,紛紛學習德語,真可以讓當年的新德語浪潮的老前輩們感到汗顏。
Herbert Grönemeyer屬於那幾個為數不多的用德文演唱的搖滾樂手之一。1998年他的唱片“一切皆非”獲得白金,但是這張唱片發行不到半年,他的妻子和兄弟卻雙雙去世。這張唱片裏他為妻子所寫的歌“道路”竟然成為一首挽歌。Grönemeyer受到這樣沉重的雙重打擊,用了一年的時間,才再次回到舞台。2002年,他的新專輯“人”還未出版,就因為太多人預定而登白金唱片之位。這張唱片幾乎與“一切皆非”相同,裏麵也收有“道路”一歌,在經過重創的歌手口中,這首歌更讓人潸然淚下。
Grönemeyer的歌詞都比較複雜,而且具有德國式的哲理思索。網上搜來了“道路”這首歌的英文歌詞
THE WAY - English
I can no longer see
Don't believe my eyes
any more
Can hardly believe
Feelings all turned around
I'm much too lazy
To give up
Besides it would be too soon
Because there's always a way
We were bound together
Would have died for
each other
Bent the rain into a bow1
Lent each other our trust
We tried to
Turn while
schussing
Nothing was too late
But much was too soon
We have shoved each other
Through all the tides
We got sidetracked together
Loved desperately
We denied the truth
The best we could
It was a piece
of heaven
That you exist
Every room you
Flooded with sun
Every frustration
You turned around
Nordic noble
Your gentle goodness
Your untamed pride
Life isn't fair
Danced the movie
In a silver room
From a golden balcony
We stood in awe of eternity
Helplessly sunken, drunken
And everything was allowed
Together in time-lapse
Midsummer-Night's Dream
Every room you
Flooded with sun
Every frustration
You turned around
Nordic noble
Your gentle goodness
Your untamed pride
Life isn't fair
Your confident stride
Your true poetry
Your serene dignity
Your unshakeable
grace
Your destiny
You defied
You never betrayed
Your plan for happiness
Your plan for happiness
I'm not leaving here
I've extended my stay
New time travel
Open world
I have you safe
Inside my soul
I'll carry you with me
Until the curtain falls
I'll carry you with me
Until the curtain falls