輕舟一葉

小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
個人資料
正文

兒子的詩:一家子

(2008-09-09 08:45:47) 下一個

有一晚兒子臨睡前詩興大發,吟出以下小詩一首,他睡著後,我將詩紀錄下來,並將此翻譯為中文。

A family


A family of one

Lives in a thumb;

A family of two

Lives in a shoe;

A family of three

Lives in a tree;

A family of four

Lives in a door;

A family of five

Lives in a hive;

A family of six

Lives with a stick;

A family of seven

Lives with Kevin;

A family of eight

Lives in a gate;

A family of nine

Lives in a pine;

A family of ten

Lives with a hen

詩歌:一家子

作者: 安安(6歲)

一口之家,住在拇指裏;兩口之家,住在鞋子裏;三口之家,住在樹裏;四口之家,住在門裏;五口之家,住在蜂窩裏;六口之家,和樹條住一起;七口之家,和凱文住一起;八口之家,住在城門裏;九口之家,住在鬆樹裏;十口之家,和母雞住一起。

女兒的插花。一旁是好友送給我的龍竹。很賞心悅目!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
寶貝學中文 回複 悄悄話 你兒子太有才了,我女兒看來要多學學。
登錄後才可評論.