個人資料
  • 博客訪問:
歸檔
正文

\'被字句\'躥紅中國折射出什麽?(圖)

(2009-08-15 12:51:13) 下一個

在時下的中國,"被增長"、"被就業"、"被小康"、"被自殺"、"被退休"和"被和諧"等"被字句"躥紅中國網絡和媒體。"被"字躥紅中國折射出什麽?

“被”字躥紅中國折射出什麽?
我們大家都“被和諧” 

"被"字目前在中國躥紅到有人驚呼中國已經進入"被生活"的時代。這個被生活時代的最新代表詞是百姓收入的"被增長";因為中國近日官方數據顯示中國居民今年上半年的人均可支配收入增速竟然在經濟放緩的情況下首次超過了國內生產總值增長的速度,一些網民由此認為他們的收入其實是"被增長"了。
越來越多創意無限的"被字句"躥紅中國折射出中國社會"盡在不言之中"的什麽問題?被美國《華爾街日報》稱為"中國民間記者第一人"的周曙光對此表示::‘ 被'字躥紅的文化現象折射出中國選舉呀,民意表達方麵的一種不健康的狀態,也就是說‘被'代表的狀態意味著中國的民主化程度遠遠不夠,所以很多情況下都是容易被強奸的。如果總是出現‘被'代表,‘被'自殺,話語權不在老百姓這裏,老百姓隻能被動地說我‘被'代表而已,隻是一種最無奈的表達了。"
周曙光所說的民眾這種"無奈的表達方式",中國有評論認為其實是彰顯百姓喪失對公權力的信任。弱勢的公民在強勢的政府麵前,無奈地選擇"被字句"來表達自己權力被戲弄的無助心態,中國浙江自由撰稿人吳高興先生表示:"這實際上是一種幽默的,實際上也是一種很可憐的語言。沒有其他的語言可以表達,老百姓隻能用這種調侃的形式來表達自己的不滿。"
網上有博客針對新加坡《聯合早報》近日的一篇相關評論表示,看似調侃的一係列被如何如何的表述,其實背後掩藏著中國"被和諧社會"中一種普通民眾的辛酸。吳先生進而表示,百姓被迫使用的"被字句"傳遞出百姓不願被政府一再地蒙蔽:"現在政府在老百姓裏麵的威信可以說根本沒有威信了,政府公布了這些統計數字,老百姓也不會給它當成一回事情。就象現在講的‘信任危機',就說現在的體製不改變,隻要老百姓沒有參與權,沒有說話的權力的話,隻要政府的公權力不受老百姓的監督和製約的話。我想這種現象是沒有辦法從根本上解決的。"
吳先生表示,社會發展和經濟發展本來最終是為了提高人民的生活質量,而在中國卻是為了社會穩定。黑龍江自由撰稿人廖誠認為,"被"字的風行的確凸現中國公民權力被侵害的嚴重程度:"這個‘被'字確實是反映了中國現實老百姓發言權越來越沒有,權力濫用嘛,反正老百姓的一切權利,就是經濟權利和政治權利越來越被剝奪,也就是中國的一切數字都是對上級的層層加壓給顛倒了。老百姓的真實情況是越來越艱難和困苦。政治權利和經濟權利在表麵上好像是,在某一方麵好像是比以前多了一些,但是總的來看都是大大折扣的。"
有人說,"被字句"一般用於表達不幸或不愉快的遭遇。既然百姓的經濟權利和政治權利都被強權的政府"大打折扣",周曙光認為,將來會有更多的"被字句"大行其道。不過,"被字句"可能越來越風行,有網民不無諷刺地說,說不定哪一天,那些迫使百姓創造"被字句 "的腐敗分子也會說自己是"被腐敗"了。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
StillH2ORunDeep 回複 悄悄話 “被”字用的有意思。說到政府,不是應該代表人民的嗎(啊,當然是在忒民主的國
家了),所以,人民不是總是要“被”代表的嗎?自然,在不願意的時候能否作為主
人表達出來,那是另一回事了。
登錄後才可評論.