辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

《阿修羅樣》“口香糖”

(2024-11-12 23:05:02) 下一個

  阿修羅樣口香糖,《阿修羅之如》(中文翻譯成:《宛如阿修羅》(阿修羅樣))1979年至1980年NHK総合電視播送的由向田邦子編寫的腳本電視劇。後來腳本(劇本)文庫化(出書),2003年電影化(森田芳光監督)、2004年舞台化。2025年Netflix再次電影化。
  電影電視劇就象口香糖經過多咀嚼也各有各的“味道”,尤其是一些著名小說,那些史上的“不朽之作”,名人作品、推理小說可能有多次翻拍。
  口香糖是以天然樹膠或甘油樹脂為膠體的基礎上,加入糖漿、薄荷、甜味劑等調和壓製而成的糖類。具有清潔口腔、促進消化、促進牙齒發育的功效。
  1、清潔口腔:口香糖的基質黏性較強,能除祛除牙齒表麵食物殘渣。口香糖在咀嚼過程中,可以刺激唾液分泌,結合口香糖在牙齒上的摩擦,可以增強牙齒的清潔作用。
  2、促進消化:咀嚼口香糖時,唾液分泌增多,可促進消化。消化功能較弱、不思飲食者可適當食用。
  3、促進牙齒發育:咀嚼口香糖,可促進麵部血液循環與肌肉鍛煉,可促進牙齒及頜麵的發育。
  隨時代變化,曆史背景改變內容也會不斷更新,多次咀嚼可幇助後來的人理解史上名作。
  同一本書稿內容有不同版本,如精裝版、收藏版、簡裝版等,以及在不同出版社出版,並非出版社新選題不足,而是為了滿足不同層次讀者的需求,比如《紅樓夢》有少兒版、譯文版、經典版、典藏版等。這類書大多已進入公版領域,不涉及稿費和著作權問題,且其內容經典,需要一代一代地解讀和傳承。出版同一本書的不同版本既能滿足讀者精神需求,也能滿足出版商利益追求。大多已經進行公版領域,大家都可以出版,不涉及到稿費和著作權的問題,加之這類書的在內容上的經典,不管時代怎麽變遷都需要我們一代一代地去解讀其中的精髓,要傳承和創新這種經典文化。
  所以才會出現同一本書有不同版本的情況,即滿足了讀者的精神需要也滿足出版商的利益追求,這也是出版的目的。
  同一本書會有不同的版本原因是:第一,這本書很暢銷,但隨著社會的發展和讀者需要必須要做出一些調整,修訂再版,就出現了不同的版本。第二,一些經典讀物,已經進入公版領域的,出版他們既不用支付作者稿費,還有一定的市場,就會有不同出版社都來出版,於是就出現了精簡版、未刪減版、精裝版、珍藏版、各種翻譯版等來滿足不同讀者的版本。同一本書內容上大致是一樣的,隻是出版風格和定位不同,會給人差異很大的感覺。
  同一部電影電視劇會有不同的版本如中國的《西遊記》,《紅樓夢》,《三國演義》等名篇根據不同的導演和演員,演出不同的效果。
  日本的鬆本清張的推理小說《黑革的手帖》從1982年1月播出後不到兩年就被不同導演演員翻拍,迄今已有六個版本,可謂以每個時期的人氣美女為主角都在演繹同一個故事。
  日本稱作“remake”的重拍,翻拍,重新攝製,就象當年的王羲之的《蘭亭集序》手抄臨摹本可以有多種版本。草書《千字文》也都有各時代的書法大家推出新版。每個人的版本有其不同的韻味。
  
《阿修羅樣》故事梗概:因為一件大事,讓四個原本不怎麽來往的姐妹聚在了一起。三女兒瀧子(深津繪裏 飾)請來私家偵探調查到自己70歲的父親有外遇了,更生下了孩子。姐妹們都十分震驚,另一方麵又要向母親保守秘密。可事實上,四姐妹都有各自的生活問題。
  大姐網子是一名守寡的婦人,卻與有婦之夫戀上,更被對方的妻子發現了;次女卷子婚姻生活也不太幸福,她一直懷疑自己的丈夫有外遇;三女瀧子則一直未婚,雖然有戀人,但兩人的感情並沒有進展;至於四女咲子)與一個毫無名氣的拳擊手同居,對方要贏得比賽才與之結婚。
  四名女兒都各有心事,努力向母親隱瞞真相,不料母親還是知道了,受刺激後暈倒在地。

  《阿修羅樣》 (1980年)都是當時的當紅演員陣容。
  裏見巻子(次女) - 八千草薫;竹沢滝子(三女); 石田亜由美;竹沢 → 陣內咲子(四女) - 風吹淳
  
《阿修羅樣》 (2003年)導演: 森田芳光;編劇: 向田邦子 - 筒井智美
  主演: 大竹忍; 黑木瞳 ; 深津繪裏; 深田恭子; 中村獅童
都是當時的當紅演員陣營。
  《宛如阿修羅》 (2025)是枝裕和(監督?腳色?編集)演出:宮沢理恵、尾野真千子、蒼井優、広瀬鈴
  中國的一部《三國演義》就有三十多個版本。
  猶如口香糖促進牙齒發育一樣,這些翻拍作品也滋養了各個時期各個年齡段人們的精神素養!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.