2006 (4)
2009 (146)
2010 (71)
2013 (4)
2017 (3)
2020 (504)
2021 (563)
2022 (433)
2023 (410)
日本國訓:“鮎”:“香魚”與“鯰魚”。中國天然水體三大淡水魚類:青魚、草魚和鰱魚。
日本不知中國有“鮎”字而自造字(Ayu)
“國訓”可以指代一種強烈的國家宣言或誓言,也可以是一個帶有特定寓意的個人名字。
中文的“現代國訓”:指的是一種宣言或誓言,內容涉及國家的尊嚴和安全,表達了對國家主權和領土完整的堅定維護,以及麵對挑戰時的決心和犧牲精神。具體內容為“國威不可辱,誓言不能背。如有觸線者,必亡其國,絕其種,絕其苗裔,吾縱亡國滅種,誓不與賊共立,血不流幹,誓不休戰,凡敢稱兵者,皆斬。”
“國訓”名字含義:在個人名字的語境中,國訓通常是指帶有“國”和“訓”字的名字,這樣的名字寓意著宏圖大誌、滿腹經綸、溫婉賢良、溫文爾雅。其中,“國”字寓意為抱負不凡、飽讀詩書,“訓”字寓意為賢淑、典範。這樣的名字組合在姓名學中被認為是一生清雅平凡,晚婚大吉,雙妻之格,多災難,懷才不遇。婚姻運勢方麵,可能會遇到不和諧的關係,婚後生活可能不太美滿。
日本的“國訓”(Kokkun:國訓)意思是指將漢字以日語發音表。某漢字並不表示在古代漢語中本來的意思,而是按照日本獨自的訓讀方式發音.例如“鮎”在中文中表示“Namazu”,但在國訓中訓成“Ayu”。“衝”在中文裏表示“突、衝”(Tsuku)等意思,但在國訓中訓成“Oki”.這些都是為了使日語中的詞匯能夠盡可能用漢字表示而產生的,相當於造字法中的“假借”。
中文:鯰魚
學名:Silurus asotus
英文:Amur catfish
別名:胡子鯰、鯰魚、念仔魚、廉仔、鯤魚、黃骨魚
中文的“鯰魚”在日本叫“Namazu”(鯰)
鮎:日文“Ayu”
日本的“鮎”
學名:Plecoglossus altivelis
英文:sweetfish
中文:香魚
香魚是一種溯河產卵的洄遊性魚類,每年秋季在江河中產卵,當年孵出的幼魚入海越冬。冬天在平靜的沿岸越冬。翌年春季,體長大約為46毫米的香魚白海裏上溯至河流餌料豐富地帶育肥,此時全體透明。
“香魚”見清初勞大輿《甌江逸誌》(1644-1661)和洪若皋《臨海誌》:“春初生,月長一寸,至冬盈尺,赴潮際生子。生已輒槁。惟雁山溪間有之。一名記月魚。”山海關居民稱它是海內生,河內長,又名“海胎魚”(張春霖,1955)。壽命隻1年,故又名年魚。肉味美不腥,故名香魚。
Sweetfish,freshwater trout
sheatfish, oriental catfish
《爾雅.釋魚》:“鰒,鯤。”鰒即鮎魚魚,又名鯤。《詩小雅.魚麗》:“魚麗於雷,鰒鯉。”《楚辭,九思.哀歲》:“鱣鮎兮延延。”
書籍裏多以“鯰”作“鯰”,而“鰋”“鯰”“鮧”是原用的古字,明朝李時珍在《本草綱目》中有解釋得非常清楚: ““鮧魚”(音夷),“鯷魚”(音題),“鰋魚”(音偃),“鯰魚”,魚額平夷低偃,其涎黏滑,“鮧”,夷也,“鰋”,偃也,“鯰”,黏也,古曰“鰋”,今曰“鯰”,北人曰“鰋”,南人曰“鯰””,可見古人稱“鰋”因頭部扁平,“鯰”因體表黏滑。在日本,字典中“鯰”是“鯰”的同義古字,然而他們卻將“鯰”以“訓讀”(ayu;あゆ)轉指為“香魚(Plecoglossus altivelis)”, “黏”與“念”在日語的“音讀”為同音(nen;ねん),故“鯰”是“鯰”被改義後造字。