辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

孔球雜感(100) 棒球良杆,好高騖遠

(2022-04-03 18:29:21) 下一個

  棒球良杆,好高騖遠
  “棒球”,不是日本稱為“野球”的壘球,是“打得漂亮”的“好球”(日本:nice shot;英美:good jobs,漢語:好球!);良杆沒有固定的標準,隻要符合規則的市場上的球杆,但要符合自己的身體條件和規格。杆柄軟硬度,杆頭傾斜度,杆把長度,重量及重心等等。所以好的球員選杆的參數也太多。  
  初學者有很多都是忽略不計,而到了一定“差點”後就有非常複雜的選擇杖了。許多人生社會踏入者“好高騖遠”說好聽是“有理想”,但必須“切合實際”才能有所發展,就如高爾夫的初學者一味“好高騖遠”始終技巧和成績會滯步於瓶頸階段。打球好高騖遠是打不出好成績的。
  四肢同時,動作各異
  高爾夫是極其微妙而難度高動作看似簡單卻要領異常複雜的運動。一千個人打出一千個不同形式的球道與落點,還有一千個人的不同姿勢。簡譜編鍾七八個音階可秦出不同的樂章,高爾夫最多容許十四支杆就如十四個音符
奏出千變萬化的奏鳴曲。根據球到洞杯的距離你可使用任何一支杆打出上百種球路和接近的方式。就如同樣的經營範圍不同的年度經營目標你可以個月N個經營方式和手段達到目的。這就需要智慧和經驗,還需要自己的“天賦”。高爾夫是展示一個人“天賦”的最佳運動和遊戲。
  就如音樂的七個音階,高爾夫揮杆有七、八個基本動作:站姿,瞄準,抬杆,上頂,下杆,撞擊,送杆,收杆……
  英語: Interval音程的度數是指音程所包含的音級數。兩音之間包含幾個音級,便稱為為幾度如:低音1到1、低音2到2、低音3到3、低音4到4、低音5到5、低音6到6、低音7到7、1到高音1
  都是八度(純八度),在通行的十二平均律中,互為倍頻關係的兩個音(含)之間,一共有八個自然音級(如12345671上麵有個點),於是聽來有相似性的這種音程關係,被稱作八度。
  由於音程的名稱是根據其所包含的度數與音數來確定的,兩者缺一不可,所以 八度音程就是音級為八度,音數為6的音程。増、減、重増、重減
  協和音程
  完全協和音程 - 完全1度
-完全8度(絶対協和音程)-完全4度-完全5度;不完全協和音程 - 長3度-短3度?長6度-短6度
不協和音程 - 長2度
-短2度-長7度-短7度-等等。
  要打好球每個肢體的運動前要發揮其不同的功效,並不是“出左手甩右腳”那麽簡單的動作,頭部,肩部,腰部,膝蓋部和腳尖腳根的各個關節都要協調才能打好球。根據路線,自然環境,球的位置(lies)和目標(旗杆,洞杯)的方向和距離做出反映,如要打出遠距離開杆,肩的轉動和腰部轉動以及膝蓋的運動方向與兩手的運動方向不能一致,才能揮出圓弧形的軌跡。擊球的撞擊之前手腕動作是由上往下,肩膀的動作是保持前傾姿勢的橫向轉動,而腰部,臀部分的動物則是向相反方向轉動才能產生的巨大的扭轉勢能讓球飛得更遠……

  生活中喝酒已經成為不可缺少的飲品,在人際關係交往中,喝酒往往能增強人際關係,也能使人心情放鬆和愉悅。但是身患疾病的人喝酒反而會影響自身健康,對身體造成嚴重危害不能喝酒。人有喜事喝喝酒,心有憂傷應停杯。
  杜甫聞官軍收河南河北,高興就喝酒。
  劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
  卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
  白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
  即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
  劍門關以南的四川,忽然傳來收複薊北的消息,初聽到這個消息讓我非常驚喜,眼淚沾濕了衣裳。回過頭來再看妻子和兒女,平日的憂愁已不知跑到何處去了。我胡亂地卷起詩書高興得幾乎要發狂。白天裏我要放聲歌唱,縱情暢飲;美好的春景正好伴著我返回故鄉。我們要立即動身,從巴峽乘船,穿過巫峽,順流直下到達湖北襄陽,再從襄陽北上,直奔洛陽。公元762年(廣德元年)的正月,作者--杜甫53歲。公元761聞官軍收河南河北年(寶應元年)冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了個大勝仗,收複了洛陽和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開封)等州,叛軍頭領薛嵩、張忠誌等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,持續七年之久的“安史之亂”到此總算結束。正流寓梓州(治所在今四川三台),過著飄泊生活的杜甫聽到這個消息,以飽含激情的筆墨和百感交集的心情,寫下了這篇膾炙人口的名作。

  酒後高歌且放狂,門前閑事莫思量。猶嫌小戶長先醒,不得多時住醉鄉。——白居易《醉後》
  杜甫有憂愁,不高興就不喝酒了。
  杜甫的《登高》:風急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來。萬裏悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。

  天高風急猿聲淒切悲涼,清澈水中群鷗嬉戲盤旋。無窮無盡的樹葉紛紛落,長江滾滾湧來奔騰不息。悲對秋色感歎漂泊在外,暮年多病我獨自登高台。深為憾恨鬢發日益斑白,困頓潦倒病後停酒傷懷。
  大曆二年(767)秋天在夔州所作的一首七言律詩。
  前四句寫景,述登高見聞,緊扣秋天的季節特色,描繪了江邊空曠寂寥的景致。首聯為局部近景,頷聯為整體遠景。後四句抒情,寫登高所感,圍繞作者自己的身世遭遇,抒發了窮困潦倒、年老多病、流寓他鄉的悲哀之情。頸聯自傷身世,將前四句寫景所蘊含的比興、象征、暗示之意揭出;尾聯再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。此詩語言精練,通篇對偶,一二句尚有句中對,充分顯示了杜甫晚年對詩歌語言聲律的把握運用已達圓通之境。

  莫怪近來都不飲,幾回因醉卻沾巾。誰料平生狂酒客,如今變作酒悲人。——白居易《答勸酒》
  酒盞酌來須滿滿,花枝看即落紛紛。莫言三十是年少,百歲三分已一分。——白居易《花下自勸酒》

  雜感:白居易
  君子防悔尤,賢人戒行藏。
  嫌疑遠瓜李,言動慎毫芒。
  立教固如此,撫事有非常。
  為君持所感,仰麵問蒼蒼。
  犬齧桃樹根,李樹反見傷。
  老龜烹不爛,移禍於枯桑。
  城門自焚爇,池魚罹其殃。
  陽貨肆凶暴,仲尼畏於匡。
  魯酒薄如水,邯鄲開戰場。
  伯禽鞭見血,過失由成王。
  都尉身降虜,宮刑加子長。
  呂安兄不道,都市殺嵇康。
  斯人死已久,其事甚昭彰。
  是非不由己,禍患安可防。
  使我千載後,涕泗滿衣裳。
  五十江城守,停杯一自思。頭仍未盡白,官亦不全卑。——白居易《對酒自勉》

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.