辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

長相思-夕刻球(正體)

(2021-09-08 03:51:24) 下一個

    《長相思--夕刻球》(正體)
    早高球,
    暮高球。
    風雨星霜伴白頭,
    唯驚職手遒。

    暢杆收,
    悔杆收。
    界外三推何止休,
    散金抓鳥酬。


    20210908一號木,二號鐵4#8#PW.52度、58度
   拉伸雙肘,試揮確認最低點,確認體幹重心,抬杆倒腕撞擊緩和送杆收杆。
   注意果嶺邊地形球在左腳向上的地形容易出現“Chunk”(chakkuri沒擊中球)。
可將球放右腳線上。
     長相思,又名“吳山青”“山漸青”,“相思令”“長思仙”“越山青”等。以白居易詞《長相思-汴水流》為正體,雙調三十六字,前後段各四句三平韻一疊韻。

正體
格律對照例詞:《長相思•汴水流》

中中平,仄中平。平仄平平仄仄平,平平仄仄平。
汴水流,泗水流。流到瓜州古渡頭,吳山點點愁。
仄平平,中平平。仄仄平平平仄平,仄平平仄平。
思悠悠,恨悠悠。恨到歸時方始休,月明人倚樓。
《長相思•汴水流》,是唐代詩人白居易的詞作。這是中唐時期比較正規成熟的詞作,寫一位女子倚樓懷人。此詞上片寫景,暗寓戀情;下片直抒胸臆,寫女子久盼丈夫不歸的怨恨。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻;下麵用 兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言、和諧的音律,表現人物的相思之痛、離別之苦;特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺味深的特點。
然而下片的開頭三字似乎“出格”。正規應該是“仄平平”卻填成“思悠悠”,是白居易的“錯誤”?想來白氏大師是絕對不會犯那樣低級錯誤的。原來“思”字在古代也有“仄”音韻的場合。如果按照現代漢語的標準讀音,思肯定沒有四聲 sì 的讀法。隻有 sī 和 sāi 。但是,一般我們讀古詩文時,最好按照古音來讀更貼切。
       而古代對一個多音字陽平還是去聲的差別在於看他們在詞句中意思。 典型的有“忘”“看”“歎”“聽”“醒”“車”“饑”“涯”“槐”“食”“衣”“騎”“中”“思”“吹”“供”“聞”“論”“冠”“分”“教”“和”“王”“占”“禁”等。其規律,一般是把平聲改讀去聲,如果平聲字義為動詞,改讀去聲後的字義一般為名詞,反之亦然。
     (如“譽” ,當讀二聲時,做動詞。讀四聲時,做名詞。做名詞“譽滿天下”就讀“yù”,做動詞“稱譽”的時候就讀“yú”。)
      古代,尤其是宋代及其以前,思做名詞基本都是讀 sì。比如“幽思”,“旅思”,“秋思”,“心思”,“憂思”,“精思”,“留思”,“情思”,“愁思”,“楚思”等等。做動詞基本都讀 sī 。比如“相思”,“遙思”,“思鄉”,“思人”,“思索”,“思古”,“深思”,“苦思”,“長思”等等。而對於一些詞,要在句中看他的意思才知道是作動詞還是名詞來判斷(略)。

      長相思,久別離
汴水長流,泗水長流,流到長江古老的渡口,遙望去,江南的群山在默默點頭,頻頻含羞,凝聚著無限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪兒是盡頭,伊人呀,除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.