辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

咀日文嚼漢字(60)“溫”與“愛”,日本未來之依賴

(2021-09-29 12:49:01) 下一個

      “溫暖”給與“人”,用“心”去“愛”人。溫潤和諧、溫暖富足,用心去愛、非限技術。
      2021年9月18日的自民黨總裁選舉公開討論會上,4名候選人按照慣例展示書法,
借以揮毫向國民展示他們各自在總裁選舉中的心情與信念。
      河野太郎行政改革擔當相寫的是“溫”字。在日語中“溫”字訓讀“Nukumori”,有春風回暖,餘裕富足的意思。展現了河野寄托其度過新冠病毒疫情的危機,希望建成一個和諧溫暖的社會理念。
    岸田文雄寫下了“天衣無縫”(日語中意在表達人品不加修飾、天然率真),與一旁高市早苗所寫的“崇高雄渾”形成鮮明對比。
   “春風待人、天衣無縫”是岸田文雄的座右銘,他竭力塑造政界“紳士”人設,卻被許多人詬病缺乏領導人魄力。表現了他在總裁選舉和下次眾議院大選中長袖善舞,決一雌雄的心情和意識。
 高市早苗前總務相的座右銘是“崇高雄渾”,借以表達她的高貴和強力手段的心境。
野田聖子幹事長代行(代理)的座右銘是“愛”,她的理念是政治上最重要的不是所謂的技術,是“愛”。
    中國的漢字傳入日本,日本人結合自己傳統的實際來釋義,就可能和漢字本來的的意思與當今中國使用的漢字的意思相左的場合。所以日本人的漢字和中國人的漢字在某種意義上是不能劃等號的。
    就說“溫”字,日本人的姓氏中多使用“溫”字,字中有“人”,充滿人性。
    就如“愛”字,日本人的愛現在還是使用的繁體字“愛”,字中有“心”,表示了用“心”去“愛”,而不是簡單的行動。
    像這樣“溫”有“人性”,“愛”有“誠心”,日本人使用起這些漢字來有厚度、深度和沉澱與沉甸甸的感覺。
    岸田文雄的“天衣無縫”漢語意思和日本人心目中的意思就像兩個不是“同心圓”的組合一樣,有微妙的區別。
漢語是指傳說中仙女穿的衣裳,毫無針線縫綴的痕跡。比喻詩文、言論等周密完美,沒有破綻。
    天衣無縫是一個寓言故事演化而成的成語,最早出自《靈怪錄•郭翰》。
“天衣無縫”原意是指上天神仙所穿的衣服沒有衣縫,後用來比喻詩文自然渾成,或事物周密完美,無人為造作的痕跡;在句中一般作補語、謂語,定語、賓語;含褒義。
without a trace;be completely natural without defects as the divine garments
太原郭翰,盛暑乘月臥庭中,仰視空中,見有人冉冉而下,直至翰前,曰:“吾天上織女也。”徐視其衣,並無縫。翰問之,曰:“天衣本非針線為也。”每去輒以衣服自隨。(前蜀•牛嶠《靈怪錄•郭翰》)  後人據此概括出成語“天衣無縫”。
    “天衣無縫”是一種境界,無論做事,還是寫文章,這都需要有底氣,有資本在才能達到這種境界。考慮周到,能力很強,文筆功底好,思想深刻,領悟能力強等,這些都是做事或寫文章達到完美自然的必須條件。不顯山,不露水,一點痕跡沒有的事物,或渾然一體,嚴謹周密的文章都會引起人們的注意與好奇,隻要引起人們的關注,那麽他的成功率就達到了一半。雖然“天衣無縫”是不存在的,隻是人們的一種願望,但盡量做到更好,也是“天衣無縫”的一種詮釋。“天衣無縫”和“完美無缺”都指十分完美,沒有一點不好的地方。“天衣無縫”突出的是完全沒有痕跡,沒有破綻,多用於詩文、行事,但不能用於人。“完美無缺”強調美好,可用於人。“天衣無縫”用於比喻事物,多指詩文完美無缺,沒有破綻。
    河野太郎的“溫”:對於“溫”字的理解,中國漢字的意思更多。
    陰氣溫,故溫氣應之。——《論衡•寒溫》
    衣皮帶茭,冬則不輕而溫,夏則不輕而清。——《墨子•辭過》
    溫風始至。——《禮記•月令•季夏》
    覆溫之軀。——明• 劉基《誠意伯劉文成公文集》
    四支猶溫。——清• 袁枚《祭妹文》
    溫柔,溫順,溫婉,溫馨,溫馴,溫煦,溫潤,溫吞,溫蹾,溫習,撫慰體貼,溫文爾雅,溫清(冬溫夏清),溫穀(溫暖的山穀),溫房(溫暖的房屋);溫奧(溫濕和暖),溫煦(和暖),溫廬(溫馨和暖的房舍),溫暾(煖而不熱);溫鬱(溫暖)
溫和,溫厚;和氣 [gentle and kind]
    終溫且惠,淑慎其身。——《詩•邶風•燕燕》
溫克(溫和恭敬並有克製力);溫念(親切的思念);溫仁(溫和仁愛);溫言(溫和的言辭);溫好(柔和優美);溫實(溫厚誠實);溫願(溫厚恭謹);溫誠(溫厚誠樸);溫富(溫厚富足);溫敏(溫厚聰敏);溫顧(溫存);溫柔鄉(喻美色迷人之境);溫栗(溫和而嚴謹)
   富足 (rich)
    其溫厚矣。——《荀子•榮辱》。注:“足也。”
    居皆溫厚。——《漢書•張敝傳》
    又如:溫厚(富足);溫戶(富裕人家)
    “溫”字還用於敬稱和祝頌之辭(respect and express good wishes)。如:溫犀秦鏡(用以稱頌官吏精明,善於斷獄);溫樹不言(居官謹慎的讚語);溫居暖房(慶賀喬遷新居);溫旨(對皇帝旨意的敬稱)。
    高市早苗的“崇高雄渾”:應當是兩個詞的組合,崇高有美學範疇之一的與“優美”相對的意思。指形體上巨大有力或精神上雄渾偉大,令人驚心動魄的現象。它是崇高感的源泉,人們在觀照崇高事物時,先感到壓抑痛苦,後崇敬奮發、心向神往,從而獲得一種矛盾的、激動不已的愉悅。高尚:崇高的理想、崇高的品德。1.有力氣;有力量。2.有功勞。3.有權勢或有財力。4.以力﹐用力﹐使力。雄渾是雄健渾厚、雄壯浩翰。
充分顯示了高市早苗的政治抱負和遠大的誌向(野心)。
    野田聖子的“愛”(Love),是指喜歡達到很深的程度,繼而人為之付出的感情。是指人類主動給予的或自覺期待的滿足感和幸福感。愛有多種表達方式,它包含了愛情、友情、親情、博愛以及人對所有事物的根本情感。愛在藝術、哲學、美學等科學文化領域,是一個普遍的主題,也是一個永久的主題。
    愛是人的精神所投射的正能量。是指人主動或自覺地以自己或某種方式,珍重、嗬護或滿足他人無法獨立實現的某種人性需求。包括思想意識、精神體驗、行為狀態、物質需求等。愛的基礎是尊重。所以,愛是一種發自於內心的情感,是人對人或人對某個事物的深摯感情。這種感情所持續的過程也就是愛的過程。通常多見於人與人或人與事物之間。愛是認同、喜歡的高度升華,不同層次的愛對應著不同層次的感受或結果。
“愛”在漢語中是一個多義的字。“愛”是一種感覺,是一種信任;是關心,是幫助,是你在受傷時,對方會為你心疼;“愛”是一個人把對方當成自己最重要的人,並希望成為對方最重要的人的欲望;“愛”是把對方放在自己心上愛可以有很多種,比如“愛人“ “親人” ;“愛”也是靈魂的共鳴。
古往今來,許多文化學者、科學家、哲學家、心理學家、人類學家及社會學家們,都想說清楚“愛”。都想給愛以恰當的或準確的解釋和定義。
   一般認為:愛,即人類主動給予的幸福感,是指一個人主動地以自己所能,無條件尊重、支持、保護和滿足他人無法獨立實現的人性需求,包括思想意識、精神體驗、行為狀態、物質需求等。愛的基礎是尊重。愛的本質是無條件地給予,而非索取和得到。愛是純正的正義。
      所以,愛是一種發自於內心的情感,指的就是對某個人或某個事物有純潔而深摯的感情。這種感情所持續的過程也就是愛的過程。通常多見於人與人或人與物。
海洋文化學者李二和先生則將對愛的理解升華到了生命的高度。他認為:”愛,是一種生命現象。”早在《舟船的起源》一書中就對“文化”與“愛”等重要詞匯做出獨特的解釋。
   它強烈的人際吸引;它受多種間接因素的影響;它雙方自願而且真誠的互愛;它包含性愛因素,但並不強烈,蘊藏著責任;它與許多相互衝突的情緒有聯係;它有較多的幻想。
奉獻性:愛及奉獻,這種奉獻是在人格平等的基礎上無條件的無限付出。
平等性:愛情的平等性是以互愛為前提的。屬於人格的平等而不是物質的平衡。
矛盾性:愛情是苦中甜,甜中苦。相互依賴卻保持人格獨立。
獨立性:彼此獨立,誰也不屬於誰。
相互性:愛情的產生及發展得益於雙方相互追求、相互愛慕。
專一性:專愛並不等於專情。陷入愛河的人彼內心中隻愛(小愛)對方。
排他性:彼此相愛的人,他們的關係是非常融洽的。在這個過程中,任何一方都拒絕第三者的加入。
依存性:在愛情中,雙方相互吸引,彼此不離開對方。
獨占性:愛情的獨占在於心靈的獨占。
古希臘
“柏拉圖式的愛情”是被稱為“精神戀愛”的一種真愛。這種愛認為肉體的結合是不純潔的、是肮髒的,認為愛情和性欲是相互對立的兩種狀態。柏拉圖戀愛重視精神的交流,而不是肉體的欲望,而是一種精神真愛。柏拉圖推崇的精神戀愛,指的是同性之間的一種真愛,古希臘人認為,同性戀的過程更多的是靈交、神交,而非形交。柏拉圖堅信真正的愛情是一種持之以恒的情感,而惟有時間才是愛情的試金石。惟有超凡脫俗的愛,才能經得起時間的考驗。
西方學者對此也眾說紛紜,可有一點是可以肯定的,即柏拉圖認為愛情能夠讓人得到升華。
“柏拉圖式的愛情”的要旨概括為以下四個方麵:
1.柏拉圖式的愛情,不是所謂純粹的精神戀愛――沒有任何肉體接觸的純浪漫情懷,而是指“身體愛欲與靈魂愛欲”的統一,或“身心合一者”。
2.柏拉圖式的愛情也強調愛情高於性(“愛欲”高於“快感”)。
3.柏拉圖式的愛情也暗示著性與愛情(像“屬民的愛若斯”)、愛情與婚姻(像“憑靈魂生育”,“身體方麵的生育欲”)、性與婚姻(像“同性戀愛與異性婚姻的區別與結合”)的可分離性(或功能獨立性)。
4.柏拉圖式的愛情,又不過是通過愛慕一個又一個美的身體而追求“美本身”(“美的理念”)的一種永無止境的“理想”。換句強勢的語氣(口吻)說,柏拉圖式的愛情是指,愛情說到底是屬於理想世界(“理念世界”)的東西,在現實(世俗)世界中實際上是不可能的。
拉丁文化
古典繪畫中的愛
古典繪畫中的愛
在拉丁文裏有著數個不同的詞匯對應中文裏的愛。
“Amare” 是愛的基本動詞,而且仍在如今的意大利使用,羅馬人使用其作愛護或進行性愛之意。“amans”解為愛人,為情欲的附屬觀念,而“amica”則解為女朋友,但很多時亦解為妓女。其對應名詞“amor”則解為愛的事務或共赴巫山。而由此亦生成了“amicus”、“friend”與“amicitia”、“friendship“”等在人際關係用詞,解為感激或影響。西賽羅寫了一篇名為友情(de Amicitia)的論文,討論了與此相關的慨念。奧維德寫了一篇名為愛的藝術(“Ars Amatoria”)的指導文章,由婚外情至父母對子女的溺愛各方麵皆有深刻描述。在拉丁文裏口語裏,“amare”亦解為喜歡,而“placere”或“delectare”這兩個書麵語裏解為喜歡的字則較常在卡圖盧斯的愛情詩句裏使用。
      中華文化中,愛,一撇“丿”是“看”字頭,三個點“興”字頭。意思為每次看見這個人都會感到開心高興。“禿寶蓋”(冖)原意是穴,穴是起保護作用,這裏意為保護。“友”字在“禿寶蓋”(冖)下,意思為保護友情。
   有一個人,每次你見到她(他)都覺得很高興很開心,久而久之,你想將這份令你高興和開心的友情長久的保護好。這就叫愛。
   現代漢語與中華文化裏,少數的詞匯被用作描繪愛的概念:
“愛”這個字可用作動詞,如“我愛你”,或名詞,如“愛情”。
“愛”這個字並不會作單詞用,通常會與其他字組合,如“談戀愛”、“愛人”
“情”這個字通常解作感覺或情緒,通常指代為愛,而其可與其他字組合為相愛的意思,如“愛情”、“情人”。
“愛”字含心,說明愛一個人不是光靠嘴來說的,是動心的,是用行動來證明的。
很多文化將愛神格化,並以男與女的形態顯現,這裏列出不同神話裏的愛神。
安妮(Áine):愛爾蘭神話裏象征生育與激情之女神。
丘比特(Cupid):羅馬神話裏象征激情之神。
安格斯(Aonghus或Aengus):愛爾蘭神話裏象征美麗、年輕與肉欲之愛的神。
阿弗洛狄忒(Aphrodite):希臘神話裏象征美麗與激情的女神。
阿斯塔特(Astarte):迦南神話裏象征愛的女神。
厄洛斯(Eros):希臘神話裏象征激情之神。
弗雷婭(Freya):挪威神話裏愛與春天女神。
依楠娜(Inanna):蘇美神話裏象征愛與戰爭的女神。
伊什塔爾(Ishtar):巴比倫神話裏象征愛與戰爭的女神。
伽摩(Kama):印度教神話裏的象征肉欲的神。
拉提(Rati):印度教神話裏象征激情的女神。
維納斯(Venus):羅馬神話裏象征美麗與激情的女神。
休奇皮裏(Xochipilli):阿茲特克神話中掌管音樂、舞蹈以及藝術的守護神。
安忒亞(Antheia):克裏特神話裏象征愛、花朵、園林與沼澤的神。
雅典娜 (Athena ):雅典神話裏愛與光明的女神。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.