辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

中日不同的漢字書寫

(2021-05-02 17:05:17) 下一個

    當今中國網上“妳”表示對女性的第二人稱,在日本沒有這個漢字,第三人稱“她,他,它、牠”各有所指,意義不同,但在日本都可做“他”,第三人稱“彼”等。
古代日本人隻有自己的語言但是沒有自己的文字。在隋唐時代時漢字傳入日本後他們才開始用漢字來記錄自己的語言。而日語的原型其實就是漢字演變而來的,平假名是從草書演變而來,片假名則是取自楷書的偏旁。有些字在中文裏是完全的異體字,在日文裏則有別的用法,因此這些字在日文裏被視為另外一個不同的字,而不視之為異體字。如“咲”,在中文是“笑”的異體字,在日文則有“綻放”的意思;“菓”在中文是“果”的俗字,在日文則是指“糖果、零食”,且這兩個字都被收錄在日本《常用漢字表》裏。
日文              漢語
真髄、神髄 →精髄(本質,奧義)
眼精    →眼睛
有些寫法在古書中出現過,現代中文裏已為非標準字形,但在日本漢字和韓國漢字裏卻是標準字形,日文、韓文中有些字通行的寫法跟中文通行的寫法不同:
中文漢字 日本漢字 韓文漢字(中日韓)
值 値 値
真 真 眞
叛 叛 叛
汙 汚 汚
冰 氷 氷
姊 姉 姉
咒 呪 呪
“偷”字在日語裏隻能寫作“偸”字。
日本《當用漢字表》公布後,社會上通行的漢字為新字體,有時傳統的舊字體也會被視為異體字,如“國”有時會被視為“國”的異體字。
   中國大陸在簡化漢字的時候將很多漢字合並,並歸為異體字,這些異體字都被廢除。異體字中的選用字以1955年12月文化部和中國文字改革委員會聯合發布的《第一批異體字整理表》為準。淘汰的異體字當時為1055個,如“並發症”中的“併”字、“恥骨”中的“恥”字、“眼淚”中的“涙、淚”字、“脈搏”中的“脈”字、“天麻”中的“蔴”字、“吸煙”中的“煙、煙”字等。但用作姓氏的可以不加改變,像“邱”姓可以不改為“丘”。
    此外還需注意以後的3次改動:1956年恢複“阪”、“挫”2字為規範字;1986年《簡化字總表》收進的“訴”、“曄”等11個類推簡化字為規範字;1988年收入《現代漢語通用字表》中的“骼”、“薰”、“黏”、“愣”等15個字為規範字,也不再作為淘汰的異體字。據此,“骨骼”不能再寫成“骨胳”,“黏膜”不應再寫成“粘膜”。
1993年9月3日國家語言文字工作委員會文字應用管理司刪除“熔〔鎔〕”組,再將“鎔”類推簡化為“鎔”,時任國務院副總理的朱鎔基的名字如按照《第一批異體字整理表》應該稱“朱熔基”,但他原來起名時定的是“鎔”,香港有的報紙說,用“熔”就是熔化基礎,而用“鎔”則是鑄造國基,但“鎔”卻是被淘汰的異體字,國家語委文字應用管理司專門為這個字發了一個文件《關於“鎔”字使用問題的批複》。
   《一異表》最主要的不足是整理不夠嚴謹。此外還將不少常用於人名的異體字廢除,造成了很多問題,例如廢除“浚”的異體字“濬”,會使人混淆晉朝大將王濬和王浚,再如將常用於女子名、帶“愉快”義的“媮”字視為“偷”的異體字廢除(實際上“媮”除了“tōu (ㄊㄡ)”還有另一讀音“yú (ㄩˊ)”),人名“小媮”會變成“小偷”(略)。
           圖書,繁體字是“圖”,而漢語裏隻有“図”字。
    塗料,繁體字是“塗”,日語也隻有“塗料”字而沒有“塗料”。
  “和製漢字”(和製漢字waseikanji)不是中國傳來的漢字,是日本自己製造的文字。
被稱為“國字”、“和字”、“倭字”、“皇朝造字”等等。主要是江戸時期編篡的研究書《同文通考》、《國字考》中使用後正式采用的。
峠(Touge): 1484年成立《溫故知新書》中就有“峠”一字。
台灣當作“卡”(例:壽峠(壽峠)→壽垰)。
辻(tsuji)在十一世紀的《小右記》中已經出現,在《字統》中當作“逵”意的國字。平安初期“Tsumuji”。
笹 sasa - 字訓本來是“篠”字表記
榊 sakaki- 《日本書紀》、《萬葉集》當作“賢木”使用,901年完成的《新撰字鏡》確認有“榊”。
腺 sen 宇田川玄真所造的字。中國的《新華字典》收載,念作“xiàn”。
栃 tochi 是日本原産的植物“杤”。栃字右“厲”多一筆畫。本七葉樹,(學名:Aesculus turbinata Bl.)
畠 hatake。畑 hatake -中國的《新華字典》收載念“tián”(與“田”字同音)。
匂 nioi - 《類聚名義抄》中當作“勻”的別字収載。近代芥川龍之介的《蜘蛛之糸》有“何とも雲えない好い勻”(無可名狀的氣味)。相當做氣味,嗅
凪 nage《同文通考》靜止無風無浪。
凧 tako 1767年刊黃表紙《春霞清玄凧》,1778年刊黃表紙《職介凧始》等題目。
凩 kogarashi 妙本寺蔵永祿二年寫《伊呂波字》秋天轉入冬天的風。
俁 mata- 中國漢詩“俁”的異體字多做“yǔ”。
枠 waku – “椊”(與卒,粹)不是一個字
込 komu,
躾 shitsuke 1474年出版的《文明本節用集》已有此字。
働 hataraku 漢語文當作“動(動)”使用。
搾 shiboru “榨”的異體字。
錻 buriki “錻力”
襷 tasuke肩帶 。
辷 sube 
糀 kouji- 明治時代製造的米麹的國字。
樫 kashi - 中國當作“青岡”、“青岡櫟”。
鱈 tara現代漢語也普通使用。
萩 hagi -胡枝子屬(學名:Lespedeza Michx.)是豆科下一個屬
粁 kilometers - 明治時代気象台發明的米法單位國字。Merer:“米突”“粨”(hekutometers)籵(dekameters)糎(centimeter)粍(milimeters)
瓩 kilograms“瓦蘭姆”,瓸,瓧,瓰,甅,瓱。後來中國用“克”來表示。而
漢語的“瓦”表示“瓦特”的電力用單位。

日本漢字 →中國漢字
渋穀→澀穀
図書→圖書
眼精→眼睛
塗料→塗料
偸→偷
戦→戰
単→單
巣→巢
様→樣
働→動
栄→榮
……
神髓、真髓→精髓
相好崩→笑容可掬,樂不可支
恰好付→擺樣子,裝(東北話)
格好良→酷呆了,帥翻了

      秦始皇焚書坑儒之後,《秦記》以外的各國史記、巫醫之外的古書幾乎燒光,到漢代,相當部分書籍都是憑一些讀書人的背誦、記憶重新寫出來,“著之竹帛”。由於當時背誦者隻記讀音,未記字形,書寫者往往會因方言的差異或其文化程度的影響導致記錄時將同一個字記錄成不同的形體。例如:“甚矣,汝之不惠”(《愚公移山》)中的“惠”是“慧”的通假字,是“智慧”的意思,“慧”便是本字。中國傳統文字有“正寫”和“俗寫”,“正字”和“俗字”之分。正字為作官方製訂的文體,為正式字書所用,多是較符合造字原意;俗字則是民間為書寫方便,減省或變化筆劃而成,但現在很多俗字例如“為”在繁體字使用地區已被接納為標準寫法,而原本被視為正字的字則被稱為“本字”。這些不同寫法的字通常亦被視為異體字的一種。
正字 俗字
? 蛆
弦 絃
然 燃
沙 砂
岡 崗
升 昇
采 採
稾 槁
果 菓
韭 韮
來 來
憐 憐
蛇 虵
華 花
牀 床
筍 筍
嫂 ?
麪 麵
臺 台
禮 禮
灋 法
蠭 蜂
讎 仇
日本漢字使用“俗字”的場合更多。
在日本,《當用漢字表》公布後,社會上通行的漢字為新字體,有時傳統的舊字體也會被視為異體字,如“國”有時會被視為“國”的異體字。
中國大陸在簡化漢字的時候將很多漢字合並,並歸為異體字,這些異體字都被廢除。異體字中的選用字以1955年12月文化部和中國文字改革委員會聯合發布的《第一批異體字整理表》為準。淘汰的異體字當時為1055個,如“並發症”中的“併”字、“恥骨”中的“恥”字、“眼淚”中的“涙、淚”字、“脈搏”中的“脈”字、“天麻”中的“蔴”字、“吸煙”中的“煙、煙”字等。但用作姓氏的可以不加改變,像“邱”姓可以不改為“丘”。
此外還需注意以後的3次改動:1956年恢複“阪”、“挫”2字為規範字;1986年《簡化字總表》收進的“訴”、“曄”等11個類推簡化字為規範字;1988年收入《現代漢語通用字表》中的“骼”、“薰”、“黏”、“愣”等15個字為規範字,也不再作為淘汰的異體字。據此,“骨骼”不能再寫成“骨胳”,“黏膜”不應再寫成“粘膜”。
行李,“李”本字是同音字“理”,行前整理。
跳梁小醜,“梁”本字是同音字“踉”,跳踉,跳躍的意思。
指揮,“揮”本字是近音字“麾”,以信號旗發調動令。
膩子粉,“膩”本字是近音字“泥”,意思是用膏狀物塗抹。民間隻知道“泥”的平聲讀法,源自中古音奴低切,不知自古以來還有源自中古音奴計切的去聲讀法,所以假借“膩”。
磊落,“落”本字是同音字“硌”,磊硌,本形容一堆石頭堅硬雄偉的樣子。
耳鬢廝磨,“廝”本字是同音字“????”,????就是磨的意思。
挑釁,“釁”本字是同音字“舋”,裂痕、嫌隙、爭端。
寒傖,“傖”本字是同音字“凔”,凔就是寒的意思。
家夥,“夥”本字是近音字“活”,“家夥”本寫作“家活”,意思是家庭生活工具,後來引申為對人的謔稱。另外,“家夥”的第一個字寫作“家”不寫作“傢”。

(略)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.