2006 (4)
2009 (146)
2010 (71)
2013 (4)
2017 (3)
2020 (504)
2021 (563)
2022 (433)
2023 (410)
七絕 椿花
慣睹春風怠理梳,甘情幽穀任容虛。
傲梅風骨牡丹色,避密無憂樂獨居。
日本近年來獨自生活的成年人越來越多,“一人份”經濟應運而生,專門服務獨自外出就餐、娛樂或旅行的單人消費者。
據報道,1980年日本每50名50歲男性中隻有一人獨自生活。如今,50歲日本男性每四人中就有一人獨自生活,女性每七人中就有一人獨自生活。日本野村綜合研究所資深顧問認為,現代生活節奏加快和社交媒體普及也是“一人份”經濟興起的助力。她說,人們厭倦了社交媒體隨時“在線”的狀態,社交適齡人群“更願意獨處”。
椿花是日本一種奇特的植物,據說它隻長在遠離塵囂的天然幽穀中,它的花期不是在百花齊放的春天,而是每次曆經13個月後,才盛開一次,這種植物的花顏色秀麗脫俗,有一種淡淡的香氣,人聞到後有精神爽朗的感覺。
日本的椿花是一個獨特的品種,和“山茶花”一樣是常綠灌木,顏色有紅的、白的、黃的、紫的。日本的“椿”(Tsubaki)和中國的“椿”完全不同,中國的“椿”是分為“香椿”和“臭椿”,在日本有人叫“唐變木”(Toona sinensis,槍青,香椿的轉訛而來)。中國喜歡在早春吃“香椿炒雞蛋”視為美味,而日本人是很少吃這個東西的。
至於“臭椿”在日本稱為“庭漆”(Niwaurushi,ニワウルシ(庭漆、Ailanthus altissima)別名、Shinju(神樹)。
中國的“山茶花”是日本的“椿”,日本的“山茶花”(Sazanka)則又是中國的“茶梅”。茶梅(學名:Camellia sasanqua Thunb.)。所以同樣使用漢字的兩個國家容易搞串、更容易產生誤會,更不要說“普世價值”雲雲了,那是很難、無法齧合到一塊的。
日本的“山茶花” →中國的“茶梅”;中國的“山茶花”→日本的“椿”;中國的“椿”→日本的“栴檀”(學名: Melia azedarach)、“唐變木”(在日本口語中“唐變木”是罵人的話、an insensitive fellow。You blockhead!:木頭人,蠢貨,糊塗蟲,大笨蛋)。
古代名人詠山茶花(椿)的詩詞很多。
白居易將她比喻做“春風野火”,陸遊說”唯有山茶偏耐久,綠叢又放數枝紅“。
蘇軾說山茶燦紅如火雪中開......。
日本“椿”花
最“棒”的花
七絕 瀛椿(六魚韻)
不喜成群愛獨居,
離囂遠鬧委山紆。
幽原麗水香常繞,
野火春風名不虛。
日本的“椿花”(tsubaki)中國叫“山茶花”,日本的“山茶花”(sazanka)中國叫“茶梅”。中國的“椿”在日本叫“庭漆”(niwaurushi),“唐變木”,中國人愛吃的“香椿炒蛋”,在日本人看來有難接受的怪味吧,“唐變木”(tohenboku)是罵人的話。稍次於“八格牙路”,但意思都是“怪眉怪眼”,“傻裏巴機”,“瓜娃子”……很少罵人的話裏就有這香椿的份兒!做為食材的唐變木日語叫“江清(qianchin)”直接源於“香椿”的發音。
似牡丹,像玫瑰,賽過傲雪的梅,因其品質曾在歐洲轟動一時。
小仲馬的《茶花女》裏的茶花實際上是“茶梅花”(camelia)。
(略)
茶梅與山茶花最容易區分的就看其落英,茶梅花瓣紛紛飄落;山茶花是整朵花連花萼一起調落,謝得幹淨利落……。
白居易的“一曲琵琶千古恨,春風野火鬥江南”是品山茶花的千古絕唱了(略)
《山茶花》
【唐】 白居易
樂天底事濕青衫,品若山茶花正酣。
一曲《琵琶》千古恨,春風野火鬥江南。
《山茶》
【宋】陸遊
東園三月雨兼風,桃李飄零掃地空。
唯有山茶偏耐久,綠叢又放數枝紅。
《山茶花》
【唐】貫休
風裁日染開仙囿,百花色死猩血謬。
今朝一朵墮階前,應有看人怨孫秀。
《紅山茶》
【明】沈周
老葉經寒壯歲華,猩紅點點雪中葩。
願希葵藿傾忠膽,豈是爭妍富貴家。
《山茶花》
【清】段琦
獨放早春枝,與梅戰風雪。
豈徒丹砂紅,千古英雄血。
《邵伯梵行寺山茶》
【宋】蘇軾
山茶相對阿誰栽,細雨無人我獨來
說似與君君不會,燦紅如火雪中開。
《山茶》
【宋】陶弼
江南池館厭深紅,零落空山煙雨中。
卻是北人偏異惜,數枝和支上屏風。
《梅花山茶》
【宋】範成大
月淡玉逾瘦,雪深紅欲燃。
同時不同調,聊用慰衰年。
《山茶》
【宋】王之道
開花不與眾芳期,先得江梅破白時。
犀甲鶴頭微帶雪,畫屏曾見兩三枝。
《野山茶紅白二種》
【宋】項安世
樟原嶺下野山茶,半是紅花半白花。
雨裏向人俱有淚,花中隱士自成家。
依稀簷蔔稍頭雪,彷佛棠梨臉畔霞。
恐是山君雙侍女,不應臨路久谘嗟。
《白山茶》
【明】沈周
犀甲淩寒碧葉重,玉杯擎處露華濃。
何當借壽長春酒,隻恐茶仙未肯容。
《山茶》
【清】劉灝
淩寒強比鬆筠秀,吐豔空驚歲月非。
冰雪紛紜真性在,根株老大眾園稀。