辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

學外語和學古詩詞

(2021-02-08 05:35:16) 下一個

      學外語和填寫古詩詞有一個共同之處就是,越顯得“標準”的東西越嬌柔造作,按標準語法的詞句往往看起來很流利但實際上外國人不那樣說,而外國人口中的語言許多是和“語法”相違背的。現代人的古體詩詞,看起來很“貌似”古人的詩詞,但畢竟遣詞用語都脫不了當代的窠臼。而古代詩人的詩詞尤其是唐詩宋詞元明曲有很多是“出格”不和“平仄”規律的。古詩還有很多不押韻的,用當今的語法套用古詩詞是無法通用的。
所謂外國語言文學的“語法”是外國人歸納的一種概括的經驗或歸納的一種規則,在外語中不一定完全按照語法的行文對話的的很多。英語的單數複數變化,前置詞等歸那的各種使用方法在土生土長的英美人看來不會受到那麽嚴格的約束的。法語的陰性、陽行、中性、俄語的變格變位等等對外國人來說很複雜但對本國人來說習慣成自然。
就像古詩詞的韻律、格律、對仗等等,古代人就那麽使用,也許不符合後來人們總結的規則。
故人西辭黃鶴樓“仄仄平平仄仄平”,“人”是陽平,現任是出律,不合格則了。
煙花三月下揚州 平平仄仄仄平平
孤帆遠影碧空盡 平平仄仄平平仄
唯見長江天際流 仄仄平平仄仄平
至於其中的“黃”“三”“碧”“唯”“天”字破了平仄,但按照格律詩“一三五不論”的說法來看,除“人”字不合平仄外,其餘的字都可入格。有當平及仄的,也有當仄及平的,這種平仄相錯的句子有種說法稱為拗句,可以說這幾句通稱為拗句,屬拗體詩。但拗體詩依然歸屬於格律詩的範疇,而且因為是四句,所以理所當然歸為絕句了。
李白這首詩是不合符那宋朝定的死板僵化的平仄格律的,正因為他個性鮮明,所以我們才認為他是一個偉大的詩人,他的這首詩的第一句中的人就出律了,難道還能抹煞這首詩是一首傑出的送別詩嗎。
第2字人是平聲這首應該失律了,你看下句“花”字也是平聲.也能是古絕吧,古絕沒那麽多要求,李白時期是古體詩和近體詩交替的年代,所以好多是不能完全按近體詩格律來看的。
   正規的是:(仄)仄平平仄仄◎,(平)平(仄)仄仄平◎,(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平仄仄◎.君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池.何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時.李商隱《夜雨寄北》(四支韻)括號內的就表示此位置可用平也可一般除了入聲以外,12為平34為仄,入聲字1234聲都有,是最難掌握的,入聲屬仄,比如:國,白,蝶,石等這些都是仄聲。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.