辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

詳文解字二則

(2020-07-07 20:30:51) 下一個

       其一           中國的漢字傳到了日本,被任意使用,盡情發揮解釋。
    在外來民族奴役漢民族的中國漢語文化的停滯期,日本卻發揚光大,將世界先進的科技哲學經濟政治術語用漢語翻譯表達又傳到了中國。早期中國革命家都如饑似渴地接受吸收了日本式的術語。
      毛澤東的“得膜克拉稀”用“民主”就可以代替,“洋財東”可使用“帝國主義”來表示……。
   後來擴張引用,就隻有中國人才能懂得了。“本本主義”,“山頭主義”,“教條主義”,“毛澤東主義”,“立三路線”,“羅明路線”,“上綱上線”……。
        對有些漢字的解釋,日本更形象一些。如企業的“企”字就是表示了人的因素起取決定作用的意思。
  “人”下麵一個“止”字即如果沒有人,所有的事業都停“止”了。
  “企畫”也如些如果沒有“人”,則僅僅“止”於“畫”繪畫了。
在日本“又”(mata)字可表示交叉點,又表示臀部。和中國人說用盡“吃奶”的力量很形象,日本人解釋“努力”也很獨特。男人一旦拿出“努”之力勁什麽事都能解決!“女”人的“又”下麵用“力”,這可能男人最大力量了。
  “革命尚未成功,同誌仍需努力”,可當年國民政府的官員們包括留學過日本的蔣介石,閻錫山等對這個“努力”可能是從日本人的解釋來領悟吧!
      “歪”字很明顯就是“不正”,在日本“不正”除了“歪門邪道”以外還有“貪腐”、“妄議”、“中飽私囊”、“不知敬畏”等各種意思。對“歪瓜裂棗”的“歪”卻
並不認為“不正”,“麻生太郎”一副歪嘴,但並不是說“不正”的話。“歪嘴和尚念正經”,麻生在去年就說“奧運會之詛咒”,認為不能如期舉辦,結果“歪打正著”被他言中。現連任知事的小池百合子還承諾明年要辦好隆重的奧運會,能否成功有待新冠病毒如何終息了。
  為什麽外國企業要用一些“歪瓜裂棗”式的人物?
  從唐朝詩人李白的處境,到毛澤東的一度遭遇,可以得到一些暗示,理解世界總有不公,化解後中鬱情,注解“一分為二”的道理。
《行路難其二》中有述:
“大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金台?
行路難,歸去來!”
翻成現在的白話文就是:
“人生道路如此寬廣,唯獨我沒有出路。我不願意追隨長安城中的富家子弟,去搞鬥雞走狗一類的賭博遊戲。像馮諼那樣彈劍作歌發牢騷,在權貴之門卑躬屈節是不合我心意的。當年淮陰市人譏笑韓信怯懦無能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。你看,古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。劇辛和樂毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能來報效君主。然而燕昭王早就死了,還有誰能像他那樣重用賢士呢?世路艱難,我隻得歸去啦”。
      再看寧都會議之前毛澤東在黨內受到打擊和排擠,鬱鬱不樂。從中共黨史可以看出當今的中外企業同樣有這樣那樣的問題。如果沒有遵義會議,中共和當今的小黨派毫無二致。合資企業中外方說了算的企業、獨資企業更明顯,外企最先要打開中國的市場還是要依靠有能力的人為之探路,使其能者居之,采用一些有真才實幹的員工。
      然而發展到了一定的規模後就開始重用一些“歪瓜裂棗”了。
      如某公司,在初具規模後就采用“空降兵”的方式為自己增添專權的砝碼。
     他們寧願采用一些一看就是“反麵人物”似的人物來充當其代理人。讓“狗咬狗”方式打擊一些正值的人,讓那些“歪瓜裂棗”得勢一時。從長遠利益來說:“吐故納新”。
俗話說:“性格寫在唇邊,幸福露在眼角;站姿看出才華氣度,步態可見自我認知;表情裏有近來心境,眉宇間是過往歲月。”人的相貌,是一個神奇的東西,你好或者不好,你的經曆幾何,都能通過你的一舉手一投足、一言一語,一顰一笑透露出來。很多人為了得到領導的賞識各方麵討好領導,甚至不惜采用潛規則,從而達到雙方共贏的效果。
      有的明明知道給公司造成損失也在所不惜……想當初“共產國際”不也是這樣,一個身材短小的自稱為“才子”的農學專科生出身的陳紹禹,高大、皮膚白嫩的陳邦憲總在挑戰毛澤東、消費毛澤東的智慧。這些不懂中國國情,沒有獨立見解,照搬蘇聯經驗的年輕人,對共產國際惟命是從,他們是不會讓毛澤東當總書記。對中國革命帶來的損失確實無法估計的。正如後來彭德懷罵李德這個所謂的共產國際的軍事顧問“仔賣爺田心不疼!”
一個黨派到了這種地步就該走下坡路了,一個事業到了這個階段就該萎縮了。一個企業就會麵臨關門大吉了……
      李白是唐代的大文學家,可不是一個大政治家,當然不會成為一個優秀的企業經營者、管理者……(略)

        其二
      中國的老祖先創造了文字,對文字的研究缺乏推理但切中人類原始生活的要害。
      如人的“五髒六腑”,其文字表述都有一定的醫學,科學規律可循。
      肝,腎,心,腺,都是以“N”結尾的字,這些內髒是一個群,群主應該是“心”,群主發揮作用的是“肝”還是“腎”則因人而異。但表現在“唇”、“眼”、“肛門”等這些“N”結尾的器官上,有不同症狀。
      而肺,胃,脾…以“i”結尾的字又是一群,這一群是以“胃”為群主是毫無疑問的,表現的症狀在“底”、“皮”等症狀。
      新冠病毒肺炎則主要表現肺部“玻璃”狀,追根溯源在於,“鼻”,“呼吸”,“嘴”,“睡”,“累”,“吃”,“會”,“陪”,“密”,“蜜”…等等這樣一些以“i”結尾的字眼上。
      也包括有在“喝”,“舌”,“奢”,“隔”…等這樣一些非“N”音結尾的字眼上。
      很明顯“新冠”也好“肺炎”也好這些以“N”音結尾的單詞的表象,歸根到底在於對“i”結尾字的根底。由是,注意“i”結尾的行為無疑是應對新冠肺炎的最最重要的課題……

朝代:唐 作者:李白
蘇武在匈奴,十年持漢節。
白雁上林飛,空傳一書劄。
牧羊邊地苦,落日歸心絕。
渴飲月窟冰,饑餐天上雪。
東還沙塞遠,北愴河梁別。
泣把李陵衣,相看淚成血。

《漢節操》(又名《蘇武思君》)原諧刊於一六零九年《太古遺音》琴譜,是一首著名的琴歌。樂曲抒展、壯烈、意趣生動且調性豐富(B宮、C宮、G宮),表現了漢代蘇武出使匈奴十九年,曆盡艱苦凜然不屈的崇高氣節。
《漢節操》歌詞 蠻夷猾夏何多年,疾風勁草心懸懸。旌節持拳拳,忠徹天,心徹泉。成仁取義,衣帶勞鐫。烽煙外,戍樓邊,心絕眼眸穿,夢魂飛繞孝武君前。 頭斷膝不屈,九夏三冬節,嚴霜與烈日,此身挺然,若砥柱波中立,翠帳雲中出。此身雪裏,恰似青鬆長鬱鬱。執鐵披鋼,貞元卻守從吾義。氣存出沒,不慕浮雲富貴。指天為證,赤膽懸日月,拚取微軀,裹屍馬革。 饑餐天雪,唯有氈毛共咽,饔饗缺,采山蕨,形容憔悴多淒切。匈奴訝有神仙訣。再遷海上,赤心愈烈。抬頭遙望天邊月,今古圓又缺,長使人成離別。 秋風八月起胡西,淡煙衰草何離離!孤忠凜凜此身單,怯寒無衣,止宿居無廬。天地光昏,雲慘塵迷,傷悲。孤臣有淚歸無期,西風落雁空南飛。刺血封書,托那雁足因依,誰知漢臣詒虜方許歸。故山寂寞人成非,關事業人臣兮內所當為。 洗腥膻,得歸旋,滿頭風雪白盈顛,持節還鄉十九年。眼望斷,黑河邊,孤忠兩字,俯仰無愧於蒼天。高風勁節,萬古流傳。高風勁節,萬古流傳!

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.