臨時客棧

臨時客,澳籍華人,職業工程師,曾任“澳洲日報社”社會新聞版記者。
個人資料
正文

父女情係列之十二:給姍姍的小學取中文名

(2007-12-13 15:37:36) 下一個

姍姍雖然不愛學習,但是,她有一門功課在學校裏一直是名列前茅的:那就是她的第二外語——中文。澳大利亞從小學開始,就開始培養孩子的第二外語了,姍姍三年級的時候才來到悉尼,那時候,她的中文已經較強了,所以,很自然地,就選了中文做為第二外語。

要說姍姍的第二外語成績,比她的第一外語英文強多了。在小學裏,不要說是全班,就是全校,也算得上是數一數二的了。甚至她的中文老師,一位來自香港的女士,我看她連普通話都說不圓,估計水平也有限,比姍姍強不了多少。所以,姍姍就隔三岔五地向我顯示她的中文成績獎狀了。我雖然嘴裏誇個不停,心裏有數:這小姑娘隻不過是占了多認識幾個方塊字的便宜,平時既不努力,又懶得學習,總體成績最多也不過是一個“比上不足,比下有餘”的中等水準而已,不過她的中文成績還是可以的,但也不是在這裏努力學習的結果。

前兩天,姍姍照例又拿回來一張中文獎狀,強行逼著我閱讀。我隻好懶洋洋地拿起比巴掌大不了多少的獎狀念著:“好地滿小學…….”,這頭一句就讓我奇怪了,於是問姍姍:“好地滿小學在哪裏?這麽土得掉喳兒的小學都有的?”姍姍不高興了:“什麽土得掉喳兒的小學?這是我們學校新的中文名字!”我吃了一驚:“你們學校不是叫‘Ultimo’嗎?什麽時候改成‘好地滿’了?”姍姍說:“好地滿就是Ultimo的中文發音,這是我們中文老師說的!你憑什麽說它土得掉喳兒啊?”

我的天!這就是那位來自香港的中文教師的水平,這倒黴的粵語發音跟姍姍的小學聯係上了。這我可得跟姍姍分析分析:“‘好地滿”這中文名字實在是太土了!讓人想起滿地爬、滿地滾、滿腦子漿糊,等一係列不雅觀的行為,再加上後麵的小學,讓人聯想起一群土了吧嘰的小孩子滿地打滾的樣子,這個名字還不土啊?沒法再土了!”姍姍的中文想象力是極強的,聽了我的描述,笑得在床上直打滾。笑完後,姍姍問我:“那爸爸你說,我們小學應該叫什麽中文名字呢?”

我思考了一下,又比照了一下普通話裏‘Ultimo’的發音,說:“我給你們小學取一個中文名字吧,就叫它‘歐體蒙’吧,多優美、多好聽啊!”姍姍聽了後,覺得有道理,但是還不夠準確:“爸爸,我覺得後麵那個‘蒙’字發音不準,不如叫它‘歐體摸’吧,發音上接近一點兒。”我一聽就搖頭:“不好不好,你取的這個名字有點黃色。那就比‘好地滿’更糟了。”姍姍不明白:“我取的這個名字怎麽黃色了?”我解釋說:“‘歐體摸’會讓人聯想起摸歐洲人的身體的意思,那歐洲人的身體能隨便亂摸嗎?”姍姍又格格不止地笑了一通,說:“那爸爸取的這個‘歐體蒙’又怎麽解釋呢?”我想了一下,隨口胡謅道:“‘歐體蒙’就是說,歐洲人的身體全是靠瞎蒙,才長得這麽高大的!”我借機抒發一下,對姍姍小學裏那些身材高大的歐洲小孩的不滿。這個解釋把我們父女倆都逗得哈哈大笑。

於是,姍姍讓我把“歐體蒙”三個字寫在一張小紙條上,放在她的文具盒裏,說是要帶給她的中文老師看看。過了幾天,姍姍帶回一張紙條,說是她的中文老師帶給我的信。打開一看,上麵歪歪斜斜地寫著幾個中文字:“姍姍爸爸:謝謝你的建議,我決定把我們小學的中文名字改為:歐體滿。”

我倒!


父女情係列文章鏈接如下>>>

父女情係列之一:爸爸跟姍姍談辯證法

父女情係列之九:姍姍的中文寫作水平

父女情係列之十:姍姍的離家出走計劃

父女情係列之十一:玩樂主義的姍姍

父女情係列之四:我家有女初長高


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
人在香港 回複 悄悄話 哈哈哈,眼淚都要笑出來了。

你們父女倆個真是太逗了!
dongfangshaoer 回複 悄悄話 A nice piece; looking forword to your next piece!
土村藥師 回複 悄悄話 hahaha! shafa!

like the saying:歐體蒙’就是說,歐洲人的身體全是靠瞎蒙,才長得這麽高大的!”

so funny!
登錄後才可評論.