個人資料
正文

秋日的告別(詩/11-21-05)

(2006-08-23 16:53:13) 下一個

天光暗淡紅葉收,

曾為長風任漂流。

一朝更勝一朝短,

霜寒蕩盡一縷秋。

注:

此小詩得於05年11月21日傍晚開車回家的路上。當時眼觀曾在秋風的驅逐下漫天飛舞的紅葉已蕩然無存,想到曾為命運奔波的我們會在異鄉它國不可預知的未來,心增傷感。當時對妻子說:“在這種暗淡的秋光裏,你難過嗎?”妻子回:“還好,沒覺得什麽。”我說:“為什麽我的感覺會與你們如此不同。我也曾問過其他人,有的也說心情會低落一些,但他們都還覺得正常。不知為什麽我最怕這樣的天氣?”妻問:“那你心裏在想什麽?”我答:“在想一首詩,你幫我聽聽吧......”。我將自己比作那曾漫天飛舞的一隻紅葉,又將理想比作那為之驅使的長風。秋盡冬來後,沒有人會知道,更不會去關心那隻紅葉飄落到了何方,歸宿到了哪裏。

題外:
喜歡詩文的感覺,但那對我是一種奢侈。對華人文化著迷的我,出國近10年來沒有得到任何機會,以及任何的時間,去思考我們的傳統文化,並寫一些象樣的東西出來。詩僅寫過兩首,除了這一首外,另一首是在我的孩子剛出生後為他而作的。這兩首詩意境截然相反,代表人生兩個截然不同的境界。而其寓意,另外一首則是更加豐富,也更深刻的。
當時小小的他剛從醫院回到家,晚上睡覺時妻子不想讓他睡在早已為他準備好的小床裏,一定要讓小家夥跟自己睡。我害怕自己翻身會壓到孩子,堅決拒絕了妻子同睡一張床上的建議。在千叮嚀萬囑咐她睡覺千萬也不可翻身後,竟也同樣舍不得離開因他的存在而充滿溫馨的主臥室。我便找了張單子鋪在了孩子床邊的地毯上席地而睡。然而想到身邊的小生命,看著他實在是舍不得睡覺,於是便躺在地上,為他寫了首寓意豐富的詩。而我也在兒子床邊的地毯上睡了好幾個月,每次睡前都要盯著他看好一陣子,並神經質地反複整理蓋在他身上的小被,才能開心地去睡。
看到這裏要令讀者失望了。因為那首詩隻屬於我的孩子,我至少暫時還不想將它帖出來,算是我的私藏吧。謝謝!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
林默山 回複 悄悄話 謝謝小羊光臨寒舍:)
一隻小羊 回複 悄悄話 好喜歡這首詩,很久沒有這種意境了,moisted my eyes
謝謝你
最後的恐龍 回複 悄悄話 不錯!不錯!
登錄後才可評論.