第三批庚款留美學生乘坐波斯號郵輪(s.s.Persia),船長為A.Lockett,該船1911年8月7日自香港出發,8月10日自上海起航,搭載第三批留學生,仍然走同樣路線,途經長崎(8月13日),神戶(8月15日),橫濱(8月18日),檀香山(8月28日),於1911年9月4日抵達舊金山港,移民局的記錄,跟第二批學生同存於上一個文檔(September 10, 1910, SS China - October 24, 1911, SS Columbian(ID=102052291, “1910年9月10日抵達舊金山的中國號郵輪至1911年10月24日抵達舊金山港的哥倫比亞號郵輪”)中,第三批留學生記錄自該檔中第387圖開始,下圖是其中第388圖。可惜有缺頁,記錄不全,隻能依靠輪船公司的乘客名單了。
而輪船公司乘客名單檔案係列中的另一個文檔:August 11, 1911, SS Mongolia - December 14, 1911, SS China(ID= 120140684),記錄了這批學生的信息,包括他們的中文簽名。
中國方麵的檔案記錄仍然來自清朝遊美學務處的報告,第三批庚款留美學生共63人,而美方檔案中,這批留學生團隊共有75人,除去3名領隊官員,1名妻子(另一名妻子本人也是庚款留學生),1名留學生的兒子,共70名學生,比中方記錄多出7人。下表仍然是按遊美學務處的名單為基礎列出。中文簽名列出這批留學生姓名,包括官員和家屬:要說明的是,簽名欄是在原檔案紙張的右邊緣上,可能是紙張上下疊放的緣故,幾乎每個人的簽名的最後一兩個字都落到了後麵的紙張上(見下圖),但基本上還可以辨認。
中文名 |
移民局檔案 |
乘客名單 |
簽名 |
譚其蓁 |
Tan Chi Chen |
Tan Chi Chen |
譚其蓁 |
柴春霖 |
Chai Chun Lin |
Chai Chun Lin |
柴春霖 |
梅光迪 |
|
Mei Kuang Ti |
梅光迪 |
陳承栻 |
|
Chen Cheng Shi |
陳承栻 |
陳德芬 |
Cheng Te Fen |
Cheng Te Fen |
陳德芬 |
羅邦傑 |
|
Lo Pang Chieh |
羅邦傑 |
鄭輔華 |
Cheng Fu Hua |
Cheng Fu Hua |
鄭輔華 |
顧宗林 |
KuTsung Ling |
Ku Tsung Ling |
顧宗林 |
梁基泰 |
Liang Chi Tai |
Liang Chi Tai |
梁基泰 |
崔有濂 |
Tsui Yu Lien |
Tsui Yu Lien |
崔有濂 |
蔡翔 |
Tsai Hsiang |
Tsai Hsiang |
蔡翔 |
周倫元 |
Chow Lun Yuan |
Chou Lun Yuan |
周倫元 |
顧惟精 |
Koo Vi Tsing |
Koo Vi Ching |
顧惟精 |
高大綱 |
Kao Ta Kang |
Kao Ta Kang |
髙大綱 |
嚴昉 |
Yen Fang |
Yen Fang |
嚴昉 |
陳明壽 |
Cheng Ming Shou |
Chen Ming Shou |
陳明壽 |
趙文銳 |
Chao Wen Jui |
Chao Wen Jui |
趙文銳 |
衛挺生 |
Wei Ting Shung |
Wei Ting Sheng |
衛挺生 |
江山壽 |
Chiang Shan Shon |
Chiang Shan Shou |
江山壽 |
邱崇彥 |
Chiu Chung Yen |
Chiu Chung Yen |
邱崇彥 |
陳長蘅 |
Chen Chang Heng |
Chen Chang Heng |
陳長蘅 |
薑立夫 |
Chiang Chiung Tso |
Chiang Chiang Tso |
薑蔣佐 |
史宣 |
|
Shih Hsuan |
史宣 |
梁杜蘅 |
Liang Tu Heng |
Liang Tu Heng |
梁杜蘅 |
孫學悟 |
Sun Hsueh Wu |
Sun Hsueh Wu |
孫學悟 |
孫繼丁 |
Sun Chi Ting |
Sun Chi Ting |
孫繼丁 |
張福運 |
Chang Fu Yun |
Chang Fu Yun |
張福運 |
楊光弼 |
Yang Kuang Pi |
Yang Kuag Pi |
楊光弼 |
章元善 |
Chang Yuan Shan |
Chang Yuan Shan |
章元善 |
吳康 |
Wu Kang |
Wu Kang |
吳康 |
王謨 |
Wang Mon |
Wang Mon |
王謨 |
黃宗發 |
Huang Tsung Fa |
Huang Tsung Fa |
黃宗發 |
徐書 |
Hsu Shu |
Hsu Shu |
徐書 |
楊孝述 |
Yang Hsiao Shu |
Yang Hsiao Shu |
楊孝述 |
陸懋德 |
|
Lu Mou Te |
陸懋德 |
裘維瑩 |
Chin Wei Jung |
Chin Wei Ying |
裘維瑩 |
許彥藩 |
Hsu Yen Fan |
Hsu Yen Fan |
許彥藩 |
劉崇勤 |
|
Liu Chung Chin |
劉崇勤 |
宋建勳 |
Sung Chien Hsun |
Sung Chien Hsun |
宋建勳 |
史譯宣 |
|
Shih I Hsuan |
史譯宣 |
朱起蟄 |
Chu Chi Che |
Chu Chi Che |
朱啟蟄 |
陸鴻棠 |
|
Lu Hung Tang |
陸鴻棠 |
甘純啟 |
Kan Shun Chi |
Kan Shun Chi |
甘純啟 |
龍夷 |
|
Lung I |
龍夷 |
周明玉 |
Chow Ming Yu |
Chow Ming Yu |
周明玉 |
費宗藩 |
Fei Tsung Fan |
Fei Tsung Fan |
費宗藩 |
黃明道 |
Huang Ming Tao |
Huang Ming Tao |
黃明道 |
陳嘉勳 |
Chen Chia Hsun |
Chen Chia Hsun |
陳嘉勳 |
鄧宗瀛 |
|
Cheng Tsung Ying |
鄧宗瀛 |
徐仁錆 |
Hsu Jen Chiang |
Hsu Jen Chiang |
徐仁錆 |
陸守經 |
|
Lu Shou Ching |
陸守經 |
吳憲 |
Wu Hsien |
Wu Hsien |
吳憲 |
黃國棟 |
Huang Kuo Fung |
Huang Kuo Tung |
黃國棟 |
王賡 |
Wang Keng |
Wang Ken |
王賡 |
虞振鏞 |
Yu Chen Yung |
Yu Chen Yung |
虞振鏞 |
張景芬 |
Chang Ching Fen |
Chang Ching Fen |
張景芬 |
司徒堯 |
Sz To Lu |
Sz To Ixx |
司徒堯 |
施讚元 |
|
Mr. Shih Tsan Yuan |
施贊元 |
譚輝章 |
|
Mr. Tan Hui Chang |
譚輝章 |
鍾文鼇 |
|
Mr. Chung Wen Ao |
鍾文鼇 |
何慶增 |
|
|
|
胡博淵 |
|
|
|
張國輝 |
|
|
|
張貽誌 |
|
|
|
鮑錫藩 |
|
|
|
鍾心煊 |
|
|
|
|
|
Lu Shou Wen |
盧壽汶 |
|
Lay Ung Chih |
Lay Ung Chih |
雷恩賜 |
|
Mrs. Kao Luen Ching |
Mrs. Kao Luen Ching |
髙倫瑾 |
|
Tsoh Yoong S. |
Tsoh Yoong Si |
卓縈思 |
|
|
Mrs Lu Shou Ching |
陸慕蘭 |
|
Dah Kuin Liu |
Dah Kuin Liu |
劉大鈞 |
|
|
Sung Chen Tsu |
孫承祖 |
|
Kwauk Zang Yien |
Kwauk Zang Yien |
郭向賢 |
|
Lin Chung Chin |
Lin Kyan Zung |
林鑑成 |
|
Chang Chuan Hsin |
Chang Chuan Hsin |
張傳薪 |
|
Chow Yen Hsun |
Chou Yen Hsun |
周延勳 |
|
Ella Sze |
Miss Ella Sze |
施靄蘭 |
|
|
Shen Shu Ming |
沈溯明 |
|
Tan Pao Sheo |
Tan Pao Sheo |
譚葆壽 |
下麵是華人乘客名單:
華人乘客名單檔案中p134圖,下麵是與之對應的p135,有學生簽名
可以看到,最右邊是簽名,但是被“切掉”了一部分,實際上是落到另一頁紙上了:
p136,可能是p135這一頁簽名時壓在了p136這頁的中見部分,所以寫字時,部分字落到p136頁上了,把p135和p136兩頁中簽字部分放大
不知貼出來效果如何。
上麵表中最後一欄,即是根據學生簽名得出的中文姓名,然後跟左邊第1欄中方名單對比。表中譚輝章和鍾文鼇不是學生,是負責送他們去美國的官員,還有施讚元,自己是上一年第二批庚款留學生中一員,1911年,他應該尚未完成學業,仍然是學生,也成為陪同學生的官員(見遊美學務處呈文:遊美學務處謹呈,為申呈事。
本屆考選遊美學生等情前經呈報在案。查此次學生遠涉重洋,人數眾多,自應查照向例派員護送,以昭鄭重。現已派委本處英文教員鍾文鼇、英文文案譚輝章、學生施讚元等護送前往,定於閏六月十三日由滬放洋。
所有派員護送緣由,理合申呈鈞部鑒核備案。須至申呈者
右申呈外務部)。他在第二批學生中的英文名為Philip Sze T.,而第三批中的施讚元英文名Shih Tsan Yuan,則是施讚元的另一種羅馬化拚法。
中方記錄的63人中,有6人沒有出現在美方記錄中,他們是:胡博淵,張國輝,何慶增,張貽誌,鮑錫藩和鍾心煊,其中後四人要到1913年8月,才隨清華校長周貽春赴美留學。反過來,美方記錄中實際到達的70名學生中,有13人沒有出現在中方記錄中,他們是:盧壽汶,雷恩賜,沈溯明,譚葆壽,周延勳,張傳薪,劉大鈞,孫承祖,郭向賢,林鑒成,卓瑩思,施靄蘭,陸慕蘭和高倫瑾夫人。這是中方錄取名單和實際到達人數差別最大的一次。其中張傳薪,有可能是張國輝的別名,這種情況在三批學生中有過多例,前麵已經提及,而這一批中的薑立夫,美方記錄中簽的是薑蔣佐的名,黃漢梁在美方記錄中為黃國棟,等等。
美方記錄中,這批庚款留學生中有沈溯明一人,而中方記錄中此人在第二批名單中,這說明沈溯明沒有跟隨第二批留學生赴美,而是隨第三批去的。第三批中還有施靄蘭的名字,並注明是女生,她也不在中方記錄裏。沈溯明和施靄籣後來結為夫妻。這批留學生中還有另外一對夫妻,陸守經和陸慕蘭,陸慕蘭的英文名寫的就是陸守經夫人(Mrs. Lu Shou Ching),她的中文簽名是陸慕蘭,估計“陸”是夫姓而不是她原姓,並且,陸慕蘭仍然列為這批庚款留學生之一,目的地波士頓,關於這一對夫妻,華人乘客名單文檔中第144圖中有注解,陸守經下寫著:American passport reads S. K. Loh,陸慕蘭下寫著:American passport reads Mrs S. K. Loh,意思是說,此二人的美國護照上的姓名為S. K. Loh,及S.k.Loh夫人,這說明他們兩人有美國護照,是美國公民。另外,美方名單中有高倫瑾夫人,英文寫為Mrs. Kao Luen Ching,高倫瑾本人是第一批庚款留美學生。高綸瑾夫人還帶了一個兒子,Kao Keh Ting,沒有簽名,中文名未知,在全體乘客名單中有年齡一欄,Kao Keh Ting填的是2歲2個月,按此反推,他當生於1909年7月,高倫瑾1909年10月出國時他才3個月。這次高夫人也是學生身份,但是她和兒子目的地填的是底特律(高綸瑾此時應該還在密西根大學讀書),而不是大多數庚款學生所填的波士頓,中方記錄中也沒有她的名字,所以高倫瑾應該不屬於第三批庚款留美學生,可能是自費留學,在全體乘客名單上,她們兩人的記錄上寫了“on parole”,意思是此兩人的入境是有條件的。但是沒有指出具體是什麽條件。既使陸高兩夫人都不算是正式庚款學生,記錄仍然顯示施靄蘭是,這表明,庚款留美女學生,始於1911年的第三批,具體人數尚待更多資料的發現研究。
下麵把華人乘客名單檔案中其它圖上來
p138
p139
p141,把簽名貼到一起
p143
p144
p145,仍然拚簽名
全體乘客名單檔案中的一頁
p481 FS
p482 FS
從這些全體外籍乘名名單中華人名單來看,所有學生都標明,旅費由中國政府支付,這能說明這些學生全屬於庚款學生嗎?似乎並非鐵證。
關於這三批清朝庚款留美學生,中國方麵的資料記錄的多為國內的過程,比如考試,錄取名單等,而美國檔案則提供了這些學生抵達美國的實際情況,與中方資料形成互補。第一批留美學生入境美國的日期是1909年11月6日,第二批的入境日期為1910年9月10日,第三批的入境日期則為1911年9月4日。這些日期也確定了這些留學生生平的一個重要日期,甚至填補了很多人物研究中的空白。最為珍貴的,當屬留學生的中文簽字,這些中國的精英,集體留下他們的親筆簽名,使這些文件除了曆史意義外,也具有了文物價值。
美國國家檔案館所藏這些入境檔案有值得注意的幾點。首先,這三批庚款留美學生中,實際抵達美國的人數與中方錄取名單都有出入,實際抵達的,總比名單上的多;其次,第三批留美學生中有女生,可能還不止一名,此為庚款留學美國派送女生之始;另外,第二批留學生中,有之前已經到美國留學,這次又參加中國國內考試,然後以第二批官派留學生身份回返美國的,這樣的返校生可能有四人之多。這些都是有待深入發掘研究的課題。另外,這些留美學生當中,有數人是美國公民。
附錄:1908年唐紹儀率清朝代表團訪問美國隨行的留學生
美國決定退還部分庚子賠款,並與清朝政府就此事的互動發生在1908年,那年11月,清朝政府派出唐紹儀訪問美國,對美國政府表示感謝。跟隨唐紹儀訪問美國的,有十幾名學生,前往美國留學。美國國家檔案館藏有關於唐紹儀訪美前後外交活動的檔案(12,下稱檔六),其中記錄了這些學生的名單。檔六第514圖是大清外務部四位大臣(那桐、袁世凱、聯芳和梁敦彥)給美國駐中國公使柔克義(W. W. Rockhill)的信,裏麵提到學生,稱這些學生是自費去美國,隨唐紹儀代表團同行,然後附上了學生名單(第515圖),共有16名,年齡多在17歲以下,隻有一人20歲,一人25歲,最小12歲。
唐紹儀一行乘坐蒙古號郵輪(s.s.Mongolia)於1908年11月22日抵達美國舊金山港,他們入境情況,也記錄在前述兩個入境檔案係列中,其中移民局相應的文檔為:October 28, 1907, SS Asia - November 22, 1908, SS Mongolia(ID=102050895),輪船公司乘客名單中同一時間段的是September 15, 1908, City of Para - January 1, 1909, SS Siberia(ID=120134262),現將檔六、檔七和檔八中的學生名單列入表四,檔八中這些學生的中文簽名,也列入表四。檔八中列有每位學生的生日,現據此計算出他們的年齡,對比之下,除了一些較大差別外,多數人的中方年齡都比美方的大一歲,這有可能是因為中國人的虛歲計算方法。
檔六 |
年齡 |
檔七 |
檔八 |
Age |
簽名 |
Kwan Pao-chun |
12 |
Kwan Pao Chun |
Kwan Pao Chun |
11 |
關寶鈞 |
Kwan Tsu-chang |
15 |
Kwan Tsoo Chang |
Kwang Tsoo Chang |
14 |
關祖章 |
Chan Wen-kwang |
17 |
Jeme Mun Kwang |
Jemly Mun Kwang |
16 |
詹文珖 |
Chan Wen-tsung |
16 |
Jeme Mun Chung |
Jemly Mun Chung |
18 |
詹文琮 |
Chang Tsu-jung |
18 |
Chang Choo Wing |
Chang Chao Wing |
17 |
張祖榮 |
Chang-chih |
16 |
Chang Tse |
Tse Chang |
15 |
張智 |
Chu Chi-ho |
14 |
Chu Chih Wo |
Chu Chih Wo |
12 |
龢誌朱 |
On Ch’ing-ch’u |
16 |
|
|
|
|
T’ang Wen-tuo |
15 |
Tong Mun To |
Tong Mun To |
13 |
唐文滔 |
Lu Ping-yu |
12 |
Loo Ping Yok |
Loo Ping Yok |
15 |
盧丙玉 |
Liang Ying-ch’i |
16 |
Liang Ying Chi |
Liang Ying Chi |
20 |
梁應麒 |
Hsu Shih-chang |
20 |
Hsu Shih Tschang |
Hsu Shih Chang |
19 |
章世徐 |
Tsou Ying-hsien |
25 |
Tsou Ying Hsuan |
Tsou Ying Hsien |
24 |
憲應鄒 |
T’ang Wen-chuen |
18 |
|
|
|
|
Ch’en Ta-chen |
19 |
|
|
|
|
Ch’en Ta-hsiang |
18 |
|
|
|
|
|
|
Chun Kee Chuck |
Chun Kee Chuck |
16 |
陳其灼 |
|
|
Tong Yue Kit |
Tong Yu Kit |
17 |
唐虞傑 |
|
|
Tong Siu Hong |
Tong Siu Hong |
18 |
唐瑞康 |
|
|
Tong Su Hua |
Tang Siu Hua |
17 |
唐瑞華 |
謝洪賚 |
|
Hong Lay Zia |
Zia Lay Hong |
35 |
Hong Lay Zia |
對比表四中各列可以發現,中方提交的學生名單和實際到達的人數姓名也有差別,名字拚寫的差異尚在其次。首先,中中方名單是16人,移民局檔案和華人乘客名單均為17人,最後一人Zia Lay Hong以英文簽名,所以其中文名不詳(Zia應該是“謝”20240115補,此是謝洪賚)。此人為這批學生中最年長者,生於1873年,1908年35歲,他可能是基督徒,因為他填的學習專業是聖經,時間為18個月,其他人填的都是10年。其餘16人中,On Ching Chu,T’ang Wen Ch’uen, Ch’en Ta-chen, Ch’en Ta-hsianng 4人在美方名單中找不到匹配或近似拚寫,而美方名單中相應4人為陳其灼(Chun Kee Chuck),唐虞傑(Tong Yu Kit),唐瑞康(Tong Siu Hong)和唐瑞華(Tong Siu Hun)。
這批學生,可以說是庚款留美學生派遣的先聲,雖然他們不是由庚子賠款的退款或者國家政府讚助,但全部自費也不太可能,極有可能由地方政府出資或者某些機構組織,乃至鄉紳家族讚助。
下麵是原記錄圖片:
移民局檔案中p438,
華人乘客檔案中p342
p341,簽名
全體外籍乘客名單中的圖片 FS
本文中圖下標有字母FS的圖片,來自Familysearch,其餘來自Ancestry
Hong Lay Zia,中文姓名是謝洪賚(1873——1916)。基督教學者,翻譯家。