個人資料
  • 博客訪問:
博文

當今世界麵臨最大的問題之一是,分裂。從各國家國內,到國家之間,從經濟(貧富差距加大)到政治(意識形態)。盡管1985年結束的冷戰貌似已經銷聲匿跡,但是沒有人敢說類似的狀況不會重來,西方世界一片繁榮的窗後麵,藏的也許是各種兵戎相接,刀刀見血。 二十一世紀的第一個十年,普京在俄羅斯境內的敵人,基本集中在兩個(派),一個以AlexejNawalny(他的名字[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

我ASSUME這裏玩的都是成年人啊。嗯,>=30歲吧。據我的觀察,中文輿論下好像心智成熟的比較晚,所以放得嚴格一點,不說>=18。 我記得應該是某一年聖誕節,我看來看去沒得買,轉到書店,隨手抽了一本KamaSutra準備回家敷衍我們孩子爸爸。很便宜的,應該是4,99歐(我怎麽舍得買貴的給他)。 結果這個家夥笑死了。後來有出差回國的機會,打好招呼會去見舊時老友,求我[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

在當時,幾乎沒有一個西方政客相信普京有膽量開始新的冷戰,英國外長更是直接表態,我們不要越界。而美國總統奧巴馬,則拿到2009年的諾貝爾和平獎,堅持他reset同俄羅斯關係的外交政策,希望能夠通過談判使俄羅斯減少核武器,他在諾貝爾委員會的發言原話是,Wecandothat,that’sthehopeofalltheworld。 另外一個原因是,當時的俄羅斯總統,是以liberal著稱的Medwedew,西方各[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

說到間諜,大家第一反應可能是被BBC稱為ultimatespyhero的詹邦和一些列詹邦電影,動不動就美女豪宅名車玄幻新式明器暗器,必要情況下各路人馬還得會嗖嗖飛——其實詹邦隻是IANFLEMING因為有一段在英國情報機關做事的經曆然後跟朋友聊天在隨意的情況下寫出來的,倒是他在第一部裏提到的CasinoRoyale不假,在葡萄牙,叫HotelPalacioEstoril 不是特別不可攀哦。現代人隻要[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
往回翻翻發現已經寫到(9),不過一直在借題說蘇格拉底,自己心裏都慚愧,Stoicismteachesthedevelopmentofself-controlandfortitudeasameansofovercomingdestructiveemotions;thephilosophyholdsthatbecomingaclearandunbiasedthinkerallowsonetounderstandtheuniversalreason(logos)。理論上來說,這種哲學觀最多算是蘇格拉底學派的傳承而已,直接的影響更多可能來自於Plato的AcademyandtheMegarianSchool。 話題嘛,又不是出...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

我原來在大學上班的時候,吃煩了學校食堂的同事會在中午招呼,我們出去吃Suppe(soup)吧——然後我們就走10分鍾到市中心,坐在小店裏“吃湯”。 按照中文的習慣,應該不叫湯,但是我覺得也不算是飯。我常吃的,是這個 配小麵包。以小豆子打底,加各種時令蔬菜,叫Minestra。意大利和希臘也有類似的做法,不過意大利的多是Minestraone,算是純素,Minestra可[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

對於不同政見者,普京的方法很直接,收監,驅逐出境,或者直接殺掉——殺掉的手段也很直接,大部分是比冷兵器和熱兵器更毒一點的化學武器,即放射性元素。原因很簡單,第一,不死也要你活得很慘,第二,化學武器一直是俄羅斯國家安全部分的strategy,從斯大林時代起,俄羅斯對化學武器的研製就沒有中斷過。 2006年11月1號,流亡於英國的前俄羅斯國家安全局[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
普京在克裏姆林宮舉辦俄羅斯國家英雄的慶功宴,官方電視台錄好節目後,以VIDEO形式寄給各大媒體。鏡頭晃過,DimitryUtkin赫然在座。之後曝光在網路的一張普京同四名身佩俄羅斯戰鬥勳章的“英雄”照片裏,Utkin的臉再次被確認。 有參加過瓦格納組織活動的退役人員,拿出自己的珍藏給記者看,是俄羅斯國家榮譽勳章。 2022年9月,被俄羅斯監獄的犯人偷拍的錄像在[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

瓦格納組織,是典型的雇傭兵,“雇傭兵”這個單詞的英語是mercenary,德語叫Sölder,再直接翻譯一下是,為了錢替外國政府打仗的人。好萊塢的英雄片有時候會貼這樣的background給主角作為其大膽藝高的憑證——一而實際上,這份工作經曆不能算是很光榮的曆史,暴力血腥是有的,生存環境惡劣也不假,最主要的,是一腳入泥潭,全身而退的可能性?有。陷進去[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

MartinHeidegger的哲學主題是Ontologie,後綴-logie的意思是“正確的看法,合理的解釋,通過人類思考獲得的對事物精神層麵的理解”。我又想了一下,應該和中文的“學”字對應,比如動物學(Zoologie),Biologie(生物學),或者心理學(Psychiologie)。 Google給我的對Ontologie翻譯是“本體論”。本體論?——所以我經常慶幸沒有先看到這些的中文,不然大概率不會有[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首頁]
[尾頁]