個人資料
來罘 (熱門博主)
  • 博客訪問:
博文
(2019-05-10 17:14:45)

1970年代是文化饑渴的年代。電影隻有那麽幾部,以三戰為核心,戲劇隻有那麽幾出,以八個樣板為基本點。人們無聊到,為一部已看過多遍的電影,不惜走幾十裏山路,追出數個村莊。 在那個文化饑渴的年代裏,有一樣東西在地下悄悄流行,手抄本小說。關於手抄本小說,很多人聽說過,少數人看過,隻有極少數人抄過。我便是那極少數人之一,按掃黃嚴打的標準,我屬於[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (8)
(2019-05-03 17:05:45)
我可以負責任地說,本人原名叫福來。何以為證?我大爺的兒子可以作證。我叫福來,他叫福貴,都是福字輩的,我爺爺給起的名。有道是,大丈夫行不更名,坐不改姓。來閑傳城諞閑傳,我本欲以福來的大名行走江湖,無奈閑傳城有個霸王條款,隻許一個人叫福來。我進城較晚,一世英名已被人給頂了。起初我想,叫福來不成,叫來福總可以吧?點擊提交鍵後,跳出一個窗口,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2019-04-26 15:38:53)

蘇聯紅軍曾經是那樣輝煌,那樣龐大的一隻武裝力量。它曾頂住德軍機械化部隊的閃電進攻,最後象秋風掃落葉一樣橫掃德軍,席卷大半個歐洲。它也曾鐵流滾滾,如砍瓜切菜一般橫掃日本關東軍,席卷整個中國東北。然而,不到半個世紀,它竟於一夜之間灰飛煙滅,如今隻剩下一群年近耄耋的老軍人在舞台上用歌舞來緬懷它曾經的輝煌。 有意思的是,這不是孤立現象。在[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (13)
(2019-04-19 14:41:19)
1970年代的膠東,桃花乍開的時節,春日融融,時而春寒料峭,海水漾漾,卻是水寒澈骨。我跟著林業隊的隊伍去海邊刨地。每刨一钁,幹燥的春風都會揚起一股塵土,刨地的人個個眼睛幹澀,嘴唇皴裂。隊裏一個喜歡拽文的人說,“春風裂石柱,何況皮肉乎?”一天下來,渾身上下,沒有一個地方對勁兒,感覺隨時都會散架。有句古詩,好象是蘇東坡的詩,雲,春宵一刻[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2019-04-12 16:42:55)
“Tobeornottobe,thatisthequestion.”這是莎士比亞戲劇《哈姆雷特》第三幕王子獨白的第一句,這個名句說不上家喻戶曉,但可以說廣為人知。莎士比亞的這個名句譯成漢語,有各種版本。梁實秋是中譯莎士比亞的先驅,梁的翻譯為,“尋活還是尋死﹐這真是個議題。”大量不知名的翻譯,與梁的翻譯大同小異,如,“活著還是死去,這是個問題。”“生存還是[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (6)
(2019-04-05 18:11:59)

老家難忍,披發弄舟天涯。
新家適居,夢裏慈母白發。
遊目山水,目斷天際晚霞。
騁思暮靄,思追雲下歸鴉。
楓林斷崖,紅葉深處新家。
夕陽西下,朝日初升老家。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2019-03-29 16:47:38)
英語裏有一種造詞方法,即將兩個單詞首尾拚接,形成一個新單詞。如將smoke(煙)與fog(霧)拚接,形成smog,此即近來名聲顯赫的霧霾。聰明的國人,反其道而行之,將中文裏的笑而不語翻成smilence,拆開後對應於smile(微笑)與silence(沉默)。 1980年代,有人沿用此法將sheep(羊)與people(人民)拚接,形成一個新單詞sheeple,不用解釋,您大概也能猜出sheeple的意思。詞典裏的解釋是,在意[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (18)
(2019-03-22 18:32:06)
天淨沙.夏涼 閑雲野鶴天涯,
佳人獵犬鮮花,
紅牆綠葉青瓦。
豔陽高掛,
濃蔭下有人家。 四塊玉.燒烤 酒已冰,肉新買,
後院涼台碳爐開。
把酒烤串話海外。
本是些讀書人,
又無甚政治才,
費徘徊。 ------------------------------------------------- 馬致遠原韻 天淨沙.秋思 枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2019-03-15 18:15:18)

一年一度的報稅季節又來了。對於多數納稅人來說,這是剝皮剜肉的季節。隨著每個月的工資單,工薪階層已被零刀割過,但到了春天算總賬的時候,不少人還是免不了要橫著挨一刀。資產階級就更不在話下了。色目國個人所得稅的算法如同剝皮,聯邦剝一層,省裏剝一層。以前年為例,對單身納稅人來說, 聯邦是這樣剝的: 安省是這樣剝的: 收入 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)
(2019-03-08 16:48:01)

太太常用諷刺的口吻說我,“老了,老了,你墮落成了一個木匠。”我則回嘴道:“木匠有什麽不好?鍛煉身體。”一日,此議又起,我正欲回嘴,忽然來了詩意,改口道:“謝老佛爺啟發,臣適才得了半闕”。太太並不歉讓,“說來聽聽。”我搖頭晃腦道,
“大明天啟帝,
誌在才藝,
不愛江山愛木匠,
哪管社禝。
雖世殊亊異,
閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
[<<]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[>>]
[首頁]
[尾頁]