“There were once passage ways to the old world, strange trails, hidden paths. You’d turn a corner and suddenly find yourself face-to-face with the great mystery, the foundation of all things. And even though that old world is gone now, even though it’s been rolled up like a scroll and put somewhere, you can still feel the echo of it.”
當畫卷展示完畢,優雅地收起,你的心卻感到被收進了畫卷。你沒有感到心的失落,卻隻感到一種接受和淒美的安靜。This is one life, and it’s enough. It is an existence, and it’s fortunately blessed. 你放下Ipad,心中被那純淨的挽歌如此感動,卻並非心潮澎湃,隻是如那微風中的竹林,輕輕地在風中,應和著那看不見卻時時感受到的神秘力量。
當畫卷展示完畢,優雅地收起,你的心卻感到被收進了畫卷。你沒有感到心的失落,卻隻感到一種接受和淒美的安靜。This is one life, and it’s enough. It is an existence, and it’s fortunately blessed. 你放下Ipad,心中被那純淨的挽歌如此感動,卻並非心潮澎湃,隻是如那微風中的竹林,輕輕地在風中,應和著那看不見卻時時感受到的神秘力量。
“There were once passage ways to the old world, strange trails, hidden paths. You’d turn a corner and suddenly find yourself face-to-face with the great mystery, the foundation of all things. And even though that old world is gone now, even though it’s been rolled up like a scroll and put somewhere, you can still feel the echo of it.”
當畫卷展示完畢,優雅地收起,你的心卻感到被收進了畫卷。你沒有感到心的失落,卻隻感到一種接受和淒美的安靜。This is one life, and it’s enough. It is an existence, and it’s fortunately blessed. 你放下Ipad,心中被那純淨的挽歌如此感動,卻並非心潮澎湃,隻是如那微風中的竹林,輕輕地在風中,應和著那看不見卻時時感受到的神秘力量。