您的位置:
文學城
» 博客
»上譯廠老戲骨最新配音《控方證人》
上譯廠老戲骨最新配音《控方證人》
像文人一樣愛寫,像文盲一樣犯傻;像女人一樣愛美,像男人一樣爺們;橫眉對老公,俯首為朋友
看新聞,上譯廠的一群老戲骨喬榛、童自榮、周野芒、曹雷、程曉樺參加了為好萊塢電影《控方證人》(Witness for the Prosecution)配音的工作。
《控方證人》很老的一部好萊塢電影,拍攝於1957年,也是第一部改編自阿加莎·克裏斯蒂創作的影視作品,上映後廣受好評,一舉獲得當年六項奧斯卡金像獎提名,包括:最佳影片,最佳導演,最佳男主角查爾斯·勞頓(Charles Laughton,);最佳女配角埃爾莎·蘭徹斯特 (Elsa Lanchester)Elsa Lanchester);最佳剪接,最佳音響等。查爾斯·勞頓是1939年的奧斯卡影帝,扮演護士的埃爾莎·蘭徹斯特也是兩次獲得奧斯卡最佳女配提名的演員。埃爾莎也是查爾斯現實中的妻子。
這部電影有教科書般的價值,影響了後麵無數部懸疑電影和電影人,被認為是少數超越阿加莎原作的改編。
不知為什麽這部電影時隔近七十年才在中國大陸上演。好在上譯廠最強陣容完成配音,也算高度重視了。
這部作品也是五十年代好萊塢英俊小生泰隆·鮑華生前最後主演的電影。(Tyrone Edmund Power)接下來他在歐洲拍片時,死於心髒病,享年僅僅44歲。不過這部電影裏,我沒感覺他演技多麽出色。
故事講倫敦一位有錢的寡婦被發現死在家中,與她交往密切的小鮮肉立馬成了第一嫌疑人。
他是殺人凶手嗎?控方證人的證詞非常關鍵。
這種懸疑片,有很大反轉的懸疑片看的就是一個心跳,絕對不能劇透。
這次配音版喬榛配法官一角,喬臻已經耄耋之年,聲音不怒自威,適合大法官;童自榮為小律師梅修配音,童自榮華麗的嗓音似乎不受歲月影響呢!還有我們熟悉的曹雷、程曉樺,為珍妮特、弗倫奇太太獻聲。小鮮肉沃爾的配音是近年來頗為活躍的周野芒;上譯廠廠長、導演劉風也“赤膊上陣”:為主辯律師查爾斯扮演的威爾福瑞德爵士配音。
雖然曆經歲月滄桑,這部電影魅力不減,值得一看。
放下電影,我覺得BBC2016年的兩集電視劇版同樣好看。
對照原著,對照1957電影版,2016年電視劇版改動比較大,電影裏重要的出庭律師戲分很重,奧斯卡影帝查爾斯·勞頓擔綱此角色就可以掂量出在電影中的位置,電視劇則把重心放在電影裏不怎麽出彩的事務律師梅修身上,小個子托比·瓊斯(Toby Jones)出演這個角色。時間改動也很大,最早拍的電影背景是五十年代初期,最後拍攝的電視劇背景則是20年代初期。但是改編合情合理,一樣有深度。
最好兩部都看,可以看出改編者的良苦用心和不同的著力點。
很想看配音版。導演劉風說,AI無法完成配音的魂。想摸摸這魂。
注:網絡圖片
娜佳85 發表評論於
小時候很著迷上譯廠的配音,時過境遷,現在老看原版片,估計聽配音會覺得別扭吧!
杭州阿立 發表評論於
回複 '花似鹿蔥' 的評論 : 原來人家是熱豆腐,我們“急不得” :-)))
明了的土垚 發表評論於
上譯廠的一群老戲骨喬榛、童自榮、周野芒、曹雷、程曉樺
好熟悉的名字,好久沒看到沒聽到了,回憶……
mayflower98 發表評論於
多謝鹿蔥分享好劇!要是能劇透一點就更好啦:)
梧桐之丘 發表評論於
提起配音,那時候看譯製片,享受那種異樣的語音語調,很洋氣的感覺。估計是輕佻的語氣與國內無產階級革命者一本正經的字正腔圓慷慨激昂不一樣。
花似鹿蔥 發表評論於
回複 'xiaxi' 的評論 : 共同期待配音版。好久沒聽見這些大師的聲音了!
花似鹿蔥 發表評論於
回複 '杭州阿立' 的評論 : 你太著急了,中文配音版現在還沒有上線呢!
花似鹿蔥 發表評論於
回複 '亮亮媽媽' 的評論 : 是的,聽他們聲音就是享受!
花似鹿蔥 發表評論於
回複 '杭州阿立' 的評論 : 周末觀劇愉快
xiaxi 發表評論於
蔥姐總能發現好劇好電影!
真沒想到他們有最新配音,必須看!
杭州阿立 發表評論於
愛壹帆上沒找到《控方證人》的中文配音版?隻有英語版
海風隨意吹 發表評論於
謝謝推薦,得去看看。節日快樂!
亮亮媽媽 發表評論於
都是著名配音藝術家了。
杭州阿立 發表評論於
謝謝介紹,一定要去找來看看!
花似鹿蔥 發表評論於
回複 '最西邊的島上' 的評論 : 西島好!聖誕節如果不出去就躲在家裏看劇吧!
最西邊的島上 發表評論於
居然都還沒有看過。
相信鹿蔥姐,應該都好看。今天就去轉告給家裏影視收集放映員,讓他把原著和電視劇都加在 to watch list 裏!
謝謝介紹,順祝冬安!