昨天朋友轉來一個鏈接:《重磅!海外華人狂喜!回國入境手續大簡化,通關迎來重大便利》。我點進去一看,好家夥,洋洋灑灑一篇“小作文”,講來講去其實就一個小小的改進 —— 回國入關填入境卡可以用一個小程序替代紙質卡。其它手續,一個沒少。哎呦,這也叫“重磅”?怪嚇人的, 現在為講好中國故事,標題黨也真是不遺餘力。 不好意思, 本博客也借用了這個標題 -:)
這些年回國探親,跟入境卡算是打過不少交道。記得早年航空公司都會在飛機上發卡,空乘會在起飛後或快降落前發給每位乘客一套表格:入境卡和海關申報單。乘客就在座位上慢慢填,姓名、護照號、航班號、入境目的、停留地址……到了口岸直接遞給移民官,輕輕鬆鬆就過了。那時在飛機上無所事事, 順手填了,入關一交就完事。

疫情之後,填卡方式才改成在機場海關寫。由此我們這些拿外國護照的,一下飛機就趕緊往海關口外那幾張大桌子湧去,拿卡、找筆、擠位置,忙得不亦樂乎。近幾年我每年回國兩次探望老人,出入海關次數多了,自然也摸到些“竅門”。為了減少排隊和填卡的混亂,我一般會多順幾張入境卡,回到家就先填好基本信息。下次回國隻要補個航班號即可。如果是舉家同行,我都給他們填好,過關省事省心不少。
今年我們先行回國,孩子後跟上。不過彼此走不同線路,他們在香港玩了幾天才飛內地。因為我們不是同城,走前沒來得及給他們多餘的入境卡,所以臨走前我把自己填寫好的入境卡拍照發給兒子備份。結果接機那天,我在機場左等右等不見人,最後接到電話,說是填入境卡“蒙圈”了。我提醒他:“不是給你發了 copy 嗎?”他回:“不知道放哪兒去了……” 孩子嘛,不氣你半死就不是你孩子。-:) 好在他說其它都填好了,就是想不起奶奶的地址。我隻好在電話裏給他念一串中文地址——至於他拚音寫得對不對,鬼曉得,不過最後他們順利走出機場才算萬事大吉。
這些年去了不少國家旅遊,我印象中幾乎都不需要填什麽入境卡。一本護照在手,進去出來方便輕鬆,人家根本不需要了解你詳細行程。反觀中國的入境卡,除了把護照上的信息再抄一遍之外,航班號、入境目的、停留地址基本屬於多餘。像我兒子那樣,都不知如何糊弄的,不也一樣過關——雙方都是“應付事”的形式主義。何況現在中國入境要拍照、按指紋;國內各種人臉識別、流量軌跡係統早就是“杠杠的”。入境旅客一舉一動都在監控裏,根本不需要入境卡來確認什麽。
再回頭看朋友發的鏈接,真要哪天 徹底取消入境卡,那才叫重磅,我們海外華人才真的要“狂喜”。