美國買房必備英文:什麽是Listing agent?
在美國買房賣房,有一個很重要的角色,就是房屋經紀人,學名是Realtor,大家一般都稱他們為Agent。兩方經紀人合作,把交易撮合成功,然後按成交價分傭金。
絕大部分的買賣都會有兩個Agent,一個是代表賣家給賣家服務的Seller’s Agent,一個是代表買家給買家服務的Buyer’s Agent。
賣方的掛牌經紀人又叫Listing agent。
在美國郊區常見到:某棟待售房子門口插著一個牌子,上麵寫著:
“For Sale – Call Jane Doe, Listing Agent”
這表示:Jane Doe 就是這套房子的賣方代理人。
Listing agent有哪些職責?
Listing agent的核心工作是幫賣家把房子推向市場、定價、宣傳、談判並完成交易。他是賣方的“代言人”,和買方代理一起,把房屋交易撮合完成。
舉個例子:
張先生想賣掉在紐約的一套公寓,他請了一位 listing agent。
- 這位經紀人幫他定價:$850,000
- 在 MLS 上發布,配上專業照片
- 舉辦了兩個周末的 open house
- 最終引來三位買家競價,最後賣到 $890,000
Listing company:掛牌代理人所屬的 房地產經紀公司(brokerage)。有時 listing agent 也會兼任買方代理,這時就叫dual agency(雙重代理)。
其他用法:
Listed = 公司上市、掛牌
Listed還可以指公司股票在交易所掛牌交易的行為或狀態。
例:Apple is listed on NASDAQ.(蘋果公司在納斯達克上市。)
所以,Listed company / Public company就是指已經在交易所上市的公司。
例:Microsoft is a listed company.(微軟是一家上市公司。)
A listed company must follow strict reporting rules.(上市公司必須遵守嚴格的披露規定。)
Stock exchange list / Listing:交易所的“股票名單”,即交易所允許交易的公司股票的集合。
歌曲上榜
這裏的 listed = 被記錄/列入官方榜單,強調“在榜單上有名”。
- “The new single is listed on the top 10 of Billboard this week.”
→ 這首新單曲本周被列入 Billboard 前十榜單。
列為世界文化遺產
The site is listed as a UNESCO World Heritage Site.(該遺址被列為世界文化遺產。)
被列入吉尼斯世界紀錄
英語通常說 “be listed in the Guinness World Records” 或者 “be recognized by the Guinness World Records”。
“The largest pizza was listed in the Guinness World Records.”
→ 最大的披薩被列入吉尼斯世界紀錄。
“He was recognized by the Guinness World Records for the longest fingernails.”
→ 他因最長的指甲被吉尼斯世界紀錄認可。
列為處方藥
The drug is listed as prescription-only.(該藥物被列為處方藥。)