我第一次去紐約的時候囊中羞澀,通過朋友介紹住在曼哈頓上西區的聖保羅教堂。雖然是第一次見麵,但是 Hunt 神父親切仁厚,令人如沐春風。他看我是中國人,又知道我喜歡看書,就送我他剛看完的 Balzac and the Little Chinese Seametress,戴思傑寫的《巴爾紮克與小裁縫》。現在,這本書還在我的書架上,但神父去世已經快二十年了。
威利有當推銷員的職業病,(“riding on a smile and a shoeshine”, p. 138),以為見多識廣和外表光鮮就是成功。雖然愛孩子,但威利不善於引導糾錯,不是一個合格的父親。大兒子比富後來四處碰壁,責怪父親的溺愛害了他。(“I never got anywhere because you blew me so full of hot air I could never stand taking orders from anybody!” p.131)
《推銷員之死》1949年出版,贏得了當年的普利策獎,跟同時期的《欲望號街車》 (A Streetcar Named Desire) 一樣大獲成功。阿瑟米勒有意揭露資本的冷酷,一旦老珠黃,就棄如敝履。但我覺得,威利的悲劇也是性格悲劇。他一輩子好高騖遠,多言過其實來粉飾太平,像把頭藏在沙子裏的鴕鳥那樣自欺欺人。最後自殺是因為絕望:工作沒了,兒子也靠不住 —— 沒有沙子可鑽了。
我第一次去紐約的時候囊中羞澀,通過朋友介紹住在曼哈頓上西區的聖保羅教堂。雖然是第一次見麵,但是 Hunt 神父親切仁厚,令人如沐春風。他看我是中國人,又知道我喜歡看書,就送我他剛看完的 Balzac and the Little Chinese Seametress,戴思傑寫的《巴爾紮克與小裁縫》。現在,這本書還在我的書架上,但神父去世已經快二十年了。
威利有當推銷員的職業病,(“riding on a smile and a shoeshine”, p. 138),以為見多識廣和外表光鮮就是成功。雖然愛孩子,但威利不善於引導糾錯,不是一個合格的父親。大兒子比富後來四處碰壁,責怪父親的溺愛害了他。(“I never got anywhere because you blew me so full of hot air I could never stand taking orders from anybody!” p.131)
《推銷員之死》1949年出版,贏得了當年的普利策獎,跟同時期的《欲望號街車》 (A Streetcar Named Desire) 一樣大獲成功。阿瑟米勒有意揭露資本的冷酷,一旦老珠黃,就棄如敝履。但我覺得,威利的悲劇也是性格悲劇。他一輩子好高騖遠,多言過其實來粉飾太平,像把頭藏在沙子裏的鴕鳥那樣自欺欺人。最後自殺是因為絕望:工作沒了,兒子也靠不住 —— 沒有沙子可鑽了。