掀起了你的蓋頭來,
讓我來看看你的眉。
你的眉毛細又長呀,
好像那樹梢彎月亮。
你的眉毛細又長呀,
好像那樹上的彎月亮。
這是一首烏茲別克民歌,很多新疆人都會唱。經王洛賓改編後,在華夏腹地也是膾炙人口。一個甲子之前,不少女生不僅能唱,而且還能將脖子扭幾扭,實在標致極了。

昨天,在美國幾所大學校園裏喧囂了兩周的哈馬斯命貴鬧劇終於落下帷幕。在演員上台謝幕的時候,一個熟悉的麵孔引起我的注意。在加州大學洛杉磯分校的清場過程中,美國警察掀起了一位女生的蓋頭,扯下她的N95,我看到一張典型的東方女性麵孔。有人說她眉毛細又長,有人說她眼睛明又亮,有人說她嬌媚,有人說她富貴,...,都荒腔走板了。說正經的,有人說是日本人,有人說是韓國人,還有人說是中國人。說是中國人的人甚至點出其姓,就差直呼其名。我崇尚先驗現象學,在達至本質之前,懸置一切假定,隻描述現象。這個麵孔讓我想起另一個熟悉的麵孔及其聲音,大聲嚷嚷什麽?都出去!都出去!病人家屬都出去!

這場校園鬧劇象極了一個甲子之前的反戰鬧劇。領頭的那位喜歡說髒話,F this, F that, every time he said that, they cheered! 最後振臂一呼,Viet-法克-Nam!多麽響亮的一呼!時過半個世紀,依舊餘音繞梁。隻是,換了女聲,聲嘶力竭的女聲,但word F得毫不遜色!金戈所向竟是LAPD,直把前輩拍在沙灘上。巧的是,哪裏有運動,哪裏就有黑人兄弟的積極參與。半個世紀前叫Black Panther Party①(黑豹黨),半個世紀後叫Black Life Matters(黑命貴),半斤八兩。
在一般人看來,Forest Gump是個傻子,他成功了就是因為他傻。不對,不能說傻子,按政治正確的話術,得說智力受到挑戰的(mentally challenged)。不過,在大事上,Gump一點都不糊塗。那個黑豹黨小頭目口若懸河,口吐蓮花,按東北老鄉的話來說,小嘴兒吧吧兒的。Gump愚鈍,隻一句以回之,Go home to Greenbow Alabama!
Gump與Trump,一字之差。把Gump的話翻譯成Trump的話就是,Return to traditional American values.
------------------------------------------------
① Black Panther Party
黑豹黨在美國可謂曇花一現,存活了不到20年,1966 - 1982。電影台詞可能有所發揮,不過,大體不錯。聽聽那個黑豹黨小頭目下麵的鴰噪,不難理解為什麽它短命。
Our purpose here is to protect our black leaders from the racial onslaught of the pig who wish to brutalize our black leaders, rape our women and destroy our black community.
我們的目的是保護我們的黑領導人,使其免遭豬的種族屠殺。那些豬總想蹂躪我們的黑領導人,強奸我們的女人,摧毀我們的黑社區。
We are against any war where our black soldiers go to fight.
我們反對任何把黑人士兵送上戰場的戰爭。