首部英譯本《唐宋傳奇集》問世並獲盛讚

我似高飛雁,家鄉傍牟山。先賢名列子,才俊數潘安。
打印 (被閱讀 次)

魯迅的《唐宋傳奇集》是唐宋傳奇小說最權威的選本,在華人世界流傳極廣,可是一直沒有英文本傳世。

經過一個充滿活力的團隊---近30位漢學家的將近兩年的努力,第一部英譯本【英漢雙語】《唐宋傳奇集》(由美國著名漢學家、賓夕法尼亞大學教授梅維恒與本博聯合主編)已由新加坡世界科學出版社出版。

美國漢學界給予此書相當高的評價。下麵是幾段評語及譯文:

這是魯迅《唐宋傳奇集》的第一個英譯本。魯迅的選集是一部具有裏程碑意義的選集,不僅因為它代表了這種來自中世紀中國的寫作,而且是20世紀中國人對中國傳統“小說”態度的裏程碑。魯迅的選集目前仍然被廣泛閱讀。 ——羅納德·伊根,斯坦福大學教授

This is the first English translation of Lu Xun's seminal anthology of Tang and Song period stories. The selection Lu Xun put together is a landmark anthology, important not only for its representation of this kind of writing from medieval China but also as a milestone in twentieth-century attitudes towards traditional Chinese "fiction." Lu Xun's anthology is now still widely read. ––Ronald Egan, Stanford University

魯迅的《唐宋傳奇集》開創了近代中國中世紀小說研究的先河。大師的學術分析、曆史感悟和審美情趣,賦予了這種古代文體一種連古人都聞所未聞的非凡魅力。以魯迅的經典著作為基礎,梅維恒和張振鈞以英譯方式呈現了一部非凡的唐宋故事集。讀者將在其中發現各種各樣的故事,從奇幻的到曆史的、從俠義的到傳奇的。對於任何對中國和世界文學感興趣的人來說,這都是一個絕妙的讀本。 ——王德威,哈佛大學教授

Lu Xun’s Tang Song chuanqi ji pioneered the study of medieval Chinese narratives in the modern era. The master’s scholarly analysis, historical sensibility, and aesthetic taste provided the ancient genre an extraordinary glamour unknown even to the ancients. Based on Lu Xun’s canonical work, Victor Mair and Zhenjun Zhang have presented a remarkable collection of Tang and Song tales in English translation. Readers will find in it a wide spectrum of tales, from the fantastic to the historical and the chivalric to the legendary. This is a marvelous reader for anyone interested in Chinese and world literature. ––David Wang, Harvard University    

憑借這本短篇古文小說集,魯迅為他和後代的中國現代讀者有效地確認了唐宋散文敘事的經典地位。但許多後來的學者和譯者隻關注其中的幾個故事,而忽略了其餘的故事。現在,在魯迅的原著出版近一個世紀之後,這部將文本、翻譯和注釋合而為一的書,將保證《唐宋傳奇集》向世界各地的新一代學生和比較研究者介紹當時的作家所進行的敘事實驗,正如魯迅所期望的那樣。 ——羅伯特·黑格,華盛頓大學教授

With this collection of short classical language fiction, Lu Xun effectively defined the canonical Tang and Song prose narratives for his and subsequent generations of modern Chinese readers.  But many later scholars and translators have concentrated on only a few of these stories, leaving the rest virtually ignored. Now, nearly a century after Lu Xun’s original publication, this combination of text, translation, and explanatory notes all in one volume will guarantee that Anthology of Tang and Song Tales will introduce new generations of students and comparatists around the world to the range of narrative experimentation carried out by the writers of those centuries, as Lu Xun would have intended. ––Robert E. Hegel, Washington University, St. Louis

Anthology of Tang and Song Tales cover

                                           

                       Contents

Acknowledgments

Chinese Dynasty Chronology

Notes to the Reader

Introduction

“Preface and Selection Rules” 序例 (TR. ZHENJUN ZHANG & VICTOR H. MAIR)

 

Chapter 1

Wang Du 王度, “The Record of the Old Mirror”古鏡記 (TR. KELSEY SEYMOUR)

Anonymous 缺名, “A Supplement to Jiang Zong's ‘Biography of a White Ape’" 補江縂白猿傳  (TR. WEIGUO CAO)

Chen Xuanyou 陳玄祐, “An Account of the Detached Soul” 離魂記 (TR. KENNETH J. DEWOSKIN)

Shen Jiji 沈既濟, “The World inside a Pillow” 枕中記 (TR. WILLIAM  H. NIENHAUSER, JR.)

Shen Jiji沈既濟, “The Tale of Miss Ren” 任氏傳 (TR. WILLIAM  H. NIENHAUSER, JR.)

 

Chapter 2

Li Jifu 李吉甫, “Zheng Qinyue Deciphers an Ancient Inscription of the Datong Reign Period”編次鄭欽悅辨大同古銘論 (TR. ALISTER INGLIS)

Xu Yaozuo 許堯佐, “The Tale of Miss Liu” 柳氏傳 (TR. RICHARD J. LYNN)

Li Chaowei 李朝威, “Tale of the Transcendent Marriage of T’ung-ting Lake” 柳毅傳 (TR. GLEN DUDBRIDGE)

Li Jingliang 李景亮, “The Tale of Li Zhangwu” 李章武傳 (TR. JING HU)  

Jiang Fang 蔣防, “The Tale of Huo Xiaoyu” 霍小玉傳 (TR. ZHENJUN ZHANG)

 

Chapter 3

Li Gongzuo 李公佐, “The Ancient Classic of Peaks and Waterways” 古嶽瀆經 (TR. TREVER MCKAY)

Li Gongzuo李公佐, “An Account of the Governor of the Southern Branch” 南柯太守傳 (TR. WILLIAM H. NIENHAUSER, JR.)

Li Gongzuo李公佐, “Old Woman Feng of Lujiang” 廬江馮媼傳 (TR. JING HU)

Li Gongzuo李公佐, “An Account of Xie Xiao’e” 謝小娥傳 (TR. XIN ZOU)

Bai Xingjian 白行簡, “The Courtesan Li Wa” 李娃傳 (TR. ZHENJUN ZHANG)

Bai Xingjian白行簡, “A Record of Three Dreams”三夢記 (TR. ZHENG WEN)

Chen Hong 陳鴻, “The Story of Eternal Bitter Regret” 長恨傳 (TR. PAUL W. KROLL)

Chen Hong陳鴻, “The Old Man of the Eastern Wall” 東城老父傳 (TR. ROBERT J. CUTTER)

Wu Jing 吳競, “The Origin of the Peaceful Kaiyuan Era” 開元昇平源 (TR. JOSIAH STOCK)

 

Chapter 4

Yuan Zhen 元稹, “The Story of Ying-ying” 鶯鶯傳 (TR. JAMES R. HIGHTOWER)

Niu Sengru 牛僧孺, “A Chronicle of My Journey through Zhou and Qin” 周秦行記

(TR. JOSIAH STOCK)  

Shen Yazhi 沈亞之, “Lament from the Xiang River: A Prose Version” 湘中怨詞 幷序(TR. XIN ZOU)

Shen Yazhi沈亞之, “A Record of Strange Dreams” 異夢錄(TR. WILLIAM  H. NIENHAUSER, JR.)

Shen Yazhi沈亞之, “A Record of a Dream of Qin” 秦夢記(TR. WILLIAM  H. NIENHAUSER, JR.)

Xue Tiao 薛調, “The Tale of Wushuang the Peerless” 無雙傳 (TR. JING WANG)

Liu Cheng 柳珵, “An Account of the Maid Shangqing” 上清傳 (TR. YUHUA WEN)

Fang Qianli 房千裏, “The Account of Courtesan Yang” 楊娼傳 (TR. SCOTT GALER & TREVER MCKAY)

Huangfu Mei 皇甫枚, “The Tale of Feiyan” 飛煙傳 (TR. JING WANG)

Du Guangting 杜光廰, “The Tale of the Curly-Bearded Guest” 虯髯客傳 (TR. JING WANG)

 

Chapter 5

Anonymous 缺名, “Music from the Netherworld” 冥音錄 (TR. DANIEL HSIEH)

Anonymous缺名, “A Record of Nocturnal Spirits  near Dongyang” 東陽夜怪錄 (TR. KELSEY SEYMOUR)

Anonymous缺名, “The Story of Lingying” 靈應傳 (TR. ZHENJUN ZHANG & YUHUA WEN)

 

Chapter 6

Yan Shigu 顏師古, “Leftover Record of the Sui Dynasty” A 隋遺錄上 (TR. ALISTER INGLIS)

Yan Shigu顏師古, “Leftover Record of the Sui Dynasty” B 隋遺錄下 (TR. ALISTER INGLIS)

Anonymous 缺名, “Records of Seas and Mountains of Emperor Yang of Sui” A 隋煬帝海山記上 (TR. GRAHAM SANDERS)

Anonymous缺名, “Records of Seas and Mountains of Emperor Yang of Sui” B隋煬帝海山記下 (TR. GRAHAM SANDERS)

Anonymous缺名, “The Mansion of Enchantment” 迷樓記 (TR. ZHENZHEN LU)

Anonymous缺名, “Records of Constructing the Grand Canal” 開河記 (TR. WEIGUO CAO)

 

Chapter 7

Yue Shi 樂史, “The Tale of Green Pearl” 綠珠傳 (TR. JING WANG)

Yue Shi樂史, “An Unofficial Biography of Lady Yang” A 楊太真外傳上 (TR. XIN ZOU)

Yue Shi樂史, “An Unofficial Biography of Lady Yang” B 楊太真外傳下 (TR. CHEN WU)

 

Chapter 8

Zhang Shi張實, “The Record of a Drifting Red Leaf” 流紅記 (TR. ZHENJUN ZHANG)

Qin Chun 秦醇, “Additional Tradition of Empress Zhao” 趙飛燕別傳 (TR. SHENGYU WANG)

Qin Chun秦醇, “The Record of Tan Yige” 譚意歌傳 (TR. JING WANG)

Liu Shiyin 柳師尹, “The Record of Wang Youyu” 王幼玉記 (TR. JING WANG)

Anonymous缺名, “The Tale of Wang Xie” 王榭傳 (TR. ZHENJUN ZHANG)

Anonymous缺名, “The Tale of Concubine Plum” 梅妃傳 (TR. WILT L. IDEMA & BREATA GRANT)

Anonymous缺名, “An Unofficial Biography of Li Shishi” 李師師外傳 (TR. ZHENJUN ZHANG)

牟山雁 發表評論於
回複 '胥鈞屏' 的評論 : 多謝。新年快樂!
胥鈞屏 發表評論於
回複 '牟山雁' 的評論 :

多謝多謝! 我會推薦圖書館購買新書。 已經記下書名了。
牟山雁 發表評論於
回複 '胥鈞屏' 的評論 : 補充一點,他們出的都是英文書。
牟山雁 發表評論於
回複 '胥鈞屏' 的評論 : 多謝胥兄惠臨。是的,中國研究是世界科學出版社的一個相當強的方麵,每年出很多書。古典文學方麵,不少知名漢學家在那裏出過書,像哈佛的伊維德(Wilt Idema),加州伯克利的奚如穀(Stephan West),威斯康星的倪豪士(William Nienhauser)等等。
胥鈞屏 發表評論於
眼拙,剛剛才得知大作完美出版,恭喜恭喜!

同時有點好奇,新加坡世界科學出版社出版華文書嗎? 科技類的?
牟山雁 發表評論於
回複 '梔子花開2020' 的評論 : 梔子花周末愉快。
梔子花開2020 發表評論於
祝賀祝賀,耕耘就總是有收獲!
牟山雁 發表評論於
回複 'laopika' 的評論 : 多謝老皮卡光臨。周末快樂。
laopika 發表評論於
真是不容易!都是文字功底刻出來的!
牟山雁 發表評論於
回複 '黑貝王妃' 的評論 : 多謝王妃惠覽。周末愉快。
黑貝王妃 發表評論於
祝賀,看到你的大名!老實說原著沒讀過,我補課吧!
牟山雁 發表評論於
回複 '五湖以北' 的評論 : 多謝五湖兄。周末快樂。
五湖以北 發表評論於
老兄大作問世,祝賀
牟山雁 發表評論於
回複 '無法弄' 的評論 : 多謝無法弄鼓勵。看下麵的鏈接:

https://books.google.com/books/about/Anthology_Of_Tang_And_Song_Tales_The_Tan.html?id=6NLkDwAAQBAJ
牟山雁 發表評論於
回複 '眸影搖紅' 的評論 : 多謝眸影搖紅鼓勵。周末快樂。
牟山雁 發表評論於
回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 多謝暖冬cool夏鼓勵。周末愉快。
牟山雁 發表評論於
回複 '平等性' 的評論 : 多謝平等兄鼓勵。周末快樂。
牟山雁 發表評論於
回複 '林向田' 的評論 : 多謝林兄。周末快樂。
無法弄 發表評論於
哇,太棒了!巨作啊!功底夠深的啊,哪天找來看看:)
眸影搖紅 發表評論於
恭賀張教授!了不起 !!!
暖冬cool夏 發表評論於
恭喜你! 這是凝結汗水的翻譯巨著,讓更多的人了解中國文化和文學,可喜可賀!一直以為牟兄是以真名寫博的,今天知道你不姓牟:) 新年快樂!
平等性 發表評論於
恭喜張兄!把中國的文化推廣到全世界,真的是很不容易的工作,感謝張兄的付出和努力!
林向田 發表評論於
祝賀大作出版!
牟山雁 發表評論於
回複 '心中之城' 的評論 : 多謝心城垂覽,周末快樂。
心中之城 發表評論於
祝賀山雁兄大作出版!真是可喜可賀!
牟山雁 發表評論於
回複 'BeijingGirl1' 的評論 : 多謝京妞光臨。周末快樂。
牟山雁 發表評論於
回複 '深度思考' 的評論 : 是的,書比文章分量重。翻譯跟著作同等、如果不是更重要。
BeijingGirl1 發表評論於
Congrats。 讚獲盛讚。:)
深度思考 發表評論於
祝賀大作問世!好像您的專業,學術地位主要看出書,而不是一篇一篇的發文章?
牟山雁 發表評論於
回複 '菲兒天地' 的評論 : 多謝菲兒鼓勵。周末快樂。
菲兒天地 發表評論於
沙發,點讚張教授,文學界的巨作啊!
登錄後才可評論.