時光深處,經典永恒之二 --- 日本電影 《人證》

在日本東京皇家飯店的高樓上,一年一度的服裝設計獎展出大會正進入高潮。國會議員郡陽平的妻子、著名服裝設計師八衫恭子參加了這次展出大會,她也在緊張地忙碌著。這時一個消息傳來:有一名黑人青年死在了電梯內。據電梯的服務員講,被害人死前嘴裏直用英語喊著“草帽”,在他的風衣裏麵還有一本《西條八十詩集》。黑人青年到底是誰?又是誰殺害了他?警方立即展開了調查。
警犬從被害人的死亡地點一直嗅到了皇家飯店附近的公園,警察在草叢裏發現一灘血跡和一頂草帽,說明那裏才是真正的作案地點。一對曾在公園裏幽會的年輕人報告說,他們在公園裏見過死者,而且在此之前,一個穿西裝的女人也離開了公園,駕駛一輛白色皇冠轎車走了。海關很快查明,被害人叫焦尼·赫瓦德,是3天前從紐約來到日本的。他遺下的《西條八十詩集》和麥秸草帽,都是入境時從美國帶進來的。
經過調查,警方得知焦尼的父親威爾歇·赫瓦德曾作為二戰結束時的美國駐軍,在日本橫須賀居住過。同那頂麥秸草帽和那本詩集恰好處在同一時期。而被害人臨死時留下的“苛斯密”的地點,正好在詩集裏的一首詩中被發現了,指的是一處叫“霧積”的地方。於是警官棟居決定到霧積去,把這個案子查個水落石出。當地的人都說,阿種奶奶最了解情況,但當棟居趕到阿種家時,已經有人搶先一步,把這位了解內情的這位老婦人殺害了。棟居又調查了一些線索,得知當年阿種是開小酒店專做美國駐軍生意的,當時在店裏做工的就有八杉恭子。
正在此時,設計師八杉恭子的兒子恭平因駕車撞死了人而逃到了紐約,警長棟居也追到了紐約,在美國刑警希弗坦的配合下,他們對這兩個案子同時展開了調查。恭平因開槍拒捕最後被希弗坦擊斃。對黑人青年焦尼案件的調查中,他們根據一條線索找到了一個叫阿達姆斯的男人家中,那人說在幾個月前,自己在駕車時,路上突然躥出一個黑人老頭,他來不及刹車,就把他撞倒了,結果被敲去了6000美元。那人名叫威爾歇·赫瓦德,而錢呢,是根據他的要求給了他的兒子——焦尼·赫瓦德。於是警方推斷焦尼的父親是為了弄到一筆送兒子去日本的錢而去撞汽車的。可是父親為什麽一定要把兒子送到日本呢?
棟居通過新的線索,找到了黑人青年焦尼的父親。一切終於真相大白:原來,威爾歇在任戰後駐日美軍士兵時同八杉恭子同居,生下了兒子焦尼,美軍撤離日本時他把兒子帶走了。八杉恭子不久嫁了個小商人郡陽平,對他隱瞞了自己的過去,之後她生下了兒子恭平。在美國的焦尼長大成人後思念母親,於是父親通過“碰瓷兒”撞車為兒子掙了一筆錢,供他前往日本。此時郡陽平已成為了一個有相當實力的企業家,並擔任了國會議員。八杉恭子也成了赫赫有名的服裝設計家。為了維護自己的地位和家庭的名譽,八杉恭子親手殺死了來找自己的黑人兒子焦尼,同時為了掩蓋自己的過去,她又殺害了知情的老婦人阿種。
服裝設計的頒獎禮即將結束時,棟居趕來告訴了八杉恭子她的兒子恭平在美國被擊斃的消息。兩個兒子都死了,八杉恭子的精神崩潰了。她把頒發給自己的大獎證書和鮮花如數交還,走出了授獎大廳,駕車向著霧積山巒飛馳而去。她用盡平生力氣把手中的草帽投向山穀,隨後自己也縱身跳下了山崖。麥秸草帽在山穀裏飛旋著,遠處飄來焦尼的《草帽歌》歌聲 :
Mama,do you remember the old straw hat you gave to me?
I lost that hat long ago flew to the foggy canyon.
Yeah mama, I wonder what happened to that old straw hat,
Falling down the mountain side out of my reach like your heart.
Suddenly that wind came up, stealing my hat from me yeah.
Swirling whirling gust of wind, blowing it higher away.
Mama,that old straw hat was the only one I really loved,
but we lost it,no one could bring it back , like the life you gave me.
......
--- END ---
媽媽,可曾記得你送給我的那頂草帽?(上)
冬裏螢火 (2021-08-05 15:10:08) 評論 (30)
時光深處,經典永恒之二 --- 日本電影 《人證》

在日本東京皇家飯店的高樓上,一年一度的服裝設計獎展出大會正進入高潮。國會議員郡陽平的妻子、著名服裝設計師八衫恭子參加了這次展出大會,她也在緊張地忙碌著。這時一個消息傳來:有一名黑人青年死在了電梯內。據電梯的服務員講,被害人死前嘴裏直用英語喊著“草帽”,在他的風衣裏麵還有一本《西條八十詩集》。黑人青年到底是誰?又是誰殺害了他?警方立即展開了調查。
警犬從被害人的死亡地點一直嗅到了皇家飯店附近的公園,警察在草叢裏發現一灘血跡和一頂草帽,說明那裏才是真正的作案地點。一對曾在公園裏幽會的年輕人報告說,他們在公園裏見過死者,而且在此之前,一個穿西裝的女人也離開了公園,駕駛一輛白色皇冠轎車走了。海關很快查明,被害人叫焦尼·赫瓦德,是3天前從紐約來到日本的。他遺下的《西條八十詩集》和麥秸草帽,都是入境時從美國帶進來的。
經過調查,警方得知焦尼的父親威爾歇·赫瓦德曾作為二戰結束時的美國駐軍,在日本橫須賀居住過。同那頂麥秸草帽和那本詩集恰好處在同一時期。而被害人臨死時留下的“苛斯密”的地點,正好在詩集裏的一首詩中被發現了,指的是一處叫“霧積”的地方。於是警官棟居決定到霧積去,把這個案子查個水落石出。當地的人都說,阿種奶奶最了解情況,但當棟居趕到阿種家時,已經有人搶先一步,把這位了解內情的這位老婦人殺害了。棟居又調查了一些線索,得知當年阿種是開小酒店專做美國駐軍生意的,當時在店裏做工的就有八杉恭子。
正在此時,設計師八杉恭子的兒子恭平因駕車撞死了人而逃到了紐約,警長棟居也追到了紐約,在美國刑警希弗坦的配合下,他們對這兩個案子同時展開了調查。恭平因開槍拒捕最後被希弗坦擊斃。對黑人青年焦尼案件的調查中,他們根據一條線索找到了一個叫阿達姆斯的男人家中,那人說在幾個月前,自己在駕車時,路上突然躥出一個黑人老頭,他來不及刹車,就把他撞倒了,結果被敲去了6000美元。那人名叫威爾歇·赫瓦德,而錢呢,是根據他的要求給了他的兒子——焦尼·赫瓦德。於是警方推斷焦尼的父親是為了弄到一筆送兒子去日本的錢而去撞汽車的。可是父親為什麽一定要把兒子送到日本呢?
棟居通過新的線索,找到了黑人青年焦尼的父親。一切終於真相大白:原來,威爾歇在任戰後駐日美軍士兵時同八杉恭子同居,生下了兒子焦尼,美軍撤離日本時他把兒子帶走了。八杉恭子不久嫁了個小商人郡陽平,對他隱瞞了自己的過去,之後她生下了兒子恭平。在美國的焦尼長大成人後思念母親,於是父親通過“碰瓷兒”撞車為兒子掙了一筆錢,供他前往日本。此時郡陽平已成為了一個有相當實力的企業家,並擔任了國會議員。八杉恭子也成了赫赫有名的服裝設計家。為了維護自己的地位和家庭的名譽,八杉恭子親手殺死了來找自己的黑人兒子焦尼,同時為了掩蓋自己的過去,她又殺害了知情的老婦人阿種。
服裝設計的頒獎禮即將結束時,棟居趕來告訴了八杉恭子她的兒子恭平在美國被擊斃的消息。兩個兒子都死了,八杉恭子的精神崩潰了。她把頒發給自己的大獎證書和鮮花如數交還,走出了授獎大廳,駕車向著霧積山巒飛馳而去。她用盡平生力氣把手中的草帽投向山穀,隨後自己也縱身跳下了山崖。麥秸草帽在山穀裏飛旋著,遠處飄來焦尼的《草帽歌》歌聲 :
Mama,do you remember the old straw hat you gave to me?
I lost that hat long ago flew to the foggy canyon.
Yeah mama, I wonder what happened to that old straw hat,
Falling down the mountain side out of my reach like your heart.
Suddenly that wind came up, stealing my hat from me yeah.
Swirling whirling gust of wind, blowing it higher away.
Mama,that old straw hat was the only one I really loved,
but we lost it,no one could bring it back , like the life you gave me.
......
--- END ---