簡體 | 繁體
loading...
海外博客
    • 首頁
    • 新聞
    • 讀圖
    • 財經
    • 教育
    • 家居
    • 健康
    • 美食
    • 時尚
    • 旅遊
    • 影視
    • 博客
    • 群吧
    • 論壇
    • 電台
  • 熱點
  • 原創
  • 時政
  • 旅遊
  • 美食
  • 家居
  • 健康
  • 財經
  • 教育
  • 情感
  • 星座
  • 時尚
  • 娛樂
  • 曆史
  • 文化
  • 社區
  • 幫助
您的位置: 文學城 » 博客 »me too

me too

2017-06-10 11:41:12

萬發

萬發
吃喝玩樂奔諾獎
首頁 文章頁 文章列表 博文目錄
給我悄悄話
打印 被閱讀次數
 

英文一字之差,經常謬以千裏。

網路上盛傳一則笑話,日本首相用錯了一個who和how,意思差了好遠,也鬧了大笑話:

Prime Minister Mori was given some Basic English conversation training before he visits Washington and meets President Barack Obama...
日本首相森總理在訪問華府會見歐巴馬總統前,先做了基礎英語談話訓練。

The instructor told Mori Prime Minister,” when you shake hand with President Obama,” please say” how are you ". Then Mr. Obama should say," I am fine, and you? “Now, you should say” me too ". Afterwards we, translators, will do the work for you."
翻譯官告訴森總理,當你與歐巴馬總統握手時,請說「你好嗎」(how are you), 歐巴馬會回答「我很好,你呢? 」這時你必須回答「我也是」(me too),接下來就是我們翻譯人員的事了。

It looks quite simple, but the truth is...
看起來很簡單,但實際情況卻是…

When Mori met Obama, he mistakenly said “who are you?” (Instead of "How are you?".)
"當森總理會見歐巴馬時,他誤說成「你是誰?」(who are you,他把who和how誤用了)

Mr. Obama was a bit shocked but still managed to react with humor: “Well, I'm Michelle's husband, ha-ha...
歐巴馬有點驚訝,但仍幽默以對︰「我是蜜雪兒的老公,哈哈….」(蜜雪兒是歐巴馬的太太)

Then Mori replied” me too, ha-ha....”
森總理回答:「我也是,哈哈....」

Then there was a long silence in the meeting room…
然後,會議室裡長長一陣沈默...

登錄後才可評論.
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

今日熱點

  • 新蘋果樂園舊山老鬆
  • 餃子大王(圖)菲兒天地
  • 巴爾幹半島之行6: 克羅地亞的美景與美食土筍凍
  • 我的世界(3)- 我的財務從來沒有自由過,但我的心真的很自由Oasisflying
  • 和剛認識的男人出門遊玩mayflower98
  • 丹麥女郎,你在哪兒?阿裏克斯Y格雷
  • 把賊人打入黑牢的感覺挺爽!mychina
  • 小外孫初訪倫敦:吃吃喝喝逛逛廣陵曉陽
  • 不是AI, 而是集裝箱決定了未來!朱頭山
  • 2025回國記(三)重慶一瞥(下)水星98
  • 布達佩斯深度遊(4)多瑙河灣的王者風範老幺六六
  • 我們村的兩個不光彩綽號XQQ
  • 餘興坊之四,家陶次瓦
  • 新奧爾良遊記——亂世佳人的故鄉劍門奇石

一周熱點

  • 抗日戰爭勝利80周年,海外感思“漢奸”式思維SUDreamers
  • 生活在兩個極端的退休同學Y自然流露Y
  • 普川會談後, 雙方動作涉中國BeijingGirl1
  • 車沒了帕格尼尼
  • 都外科醫生了,還被歧視?老X
  • 中國最大的鬼城沒鬼了世界在我心中
  • 馬德裏萬花筒:植牙巴黎到羅馬
  • 回鄉有感 (一)家鄉一碗粉,足以慰風塵兩問號
  • 美國現在是不管幹什麽的都是一堆飯桶。。borisg
  • 盛暑之下房市冷卻唐山故鄉
  • 我們該打造怎樣的人生多倫多橄欖樹
  • 習氏出巡西藏權勢熏天,聽床師們如何解讀?蛇形刁手
  • 天津的油條(餜子)完全碾壓世界上各種油條!mychina
  • 2025回國 重遊故地 舊影新照 (圖)菲兒天地
me too
切換到網頁版
萬發

萬發 名博

me too

萬發 (2017-06-10 11:41:12) 評論 (0)
 

英文一字之差,經常謬以千裏。

網路上盛傳一則笑話,日本首相用錯了一個who和how,意思差了好遠,也鬧了大笑話:

Prime Minister Mori was given some Basic English conversation training before he visits Washington and meets President Barack Obama...
日本首相森總理在訪問華府會見歐巴馬總統前,先做了基礎英語談話訓練。

The instructor told Mori Prime Minister,” when you shake hand with President Obama,” please say” how are you ". Then Mr. Obama should say," I am fine, and you? “Now, you should say” me too ". Afterwards we, translators, will do the work for you."
翻譯官告訴森總理,當你與歐巴馬總統握手時,請說「你好嗎」(how are you), 歐巴馬會回答「我很好,你呢? 」這時你必須回答「我也是」(me too),接下來就是我們翻譯人員的事了。

It looks quite simple, but the truth is...
看起來很簡單,但實際情況卻是…

When Mori met Obama, he mistakenly said “who are you?” (Instead of "How are you?".)
"當森總理會見歐巴馬時,他誤說成「你是誰?」(who are you,他把who和how誤用了)

Mr. Obama was a bit shocked but still managed to react with humor: “Well, I'm Michelle's husband, ha-ha...
歐巴馬有點驚訝,但仍幽默以對︰「我是蜜雪兒的老公,哈哈….」(蜜雪兒是歐巴馬的太太)

Then Mori replied” me too, ha-ha....”
森總理回答:「我也是,哈哈....」

Then there was a long silence in the meeting room…
然後,會議室裡長長一陣沈默...