到了店裏,搞了半天才搞清楚 Sub 裏麵的東東需要自己點,然後服務生會把你點的東東加入 Sub 裏。嘿嘿,好在俺出國前勤學苦練英語單詞,象什麽 ham,cheese,tomato,cucumber,lettuce,spinach,onion,mushroom 等等俺都會說!
但這頭一次及隨後的好幾次去買 Sub,每次我說要 onion,服務生們都給我的 Sub 裏加成了 olive。這幫服務生們,英文咋都這麽差涅!竟不約而同地把我說的 onion 聽成 olive?!俺實在是高估了美國人的口語水平,乖乖隆地大洋蔥!
我本來特不喜歡 olive 的味道,但做為一個窮學生又舍不得扔掉,隻好一咬牙全都吃掉。結果一而再再而三的吃下來竟吃上了癮,開始喜歡 olive 那獨特的口感。於是再下一次去 Subway,我大聲地告訴服務生給我的 Sub 加 olive,心想這次總不會再搞錯了吧,結果您猜猜看 what happened?服務生給我的 Sub 加了一堆 onion!
到了店裏,搞了半天才搞清楚 Sub 裏麵的東東需要自己點,然後服務生會把你點的東東加入 Sub 裏。嘿嘿,好在俺出國前勤學苦練英語單詞,象什麽 ham,cheese,tomato,cucumber,lettuce,spinach,onion,mushroom 等等俺都會說!
但這頭一次及隨後的好幾次去買 Sub,每次我說要 onion,服務生們都給我的 Sub 裏加成了 olive。這幫服務生們,英文咋都這麽差涅!竟不約而同地把我說的 onion 聽成 olive?!俺實在是高估了美國人的口語水平,乖乖隆地大洋蔥!
我本來特不喜歡 olive 的味道,但做為一個窮學生又舍不得扔掉,隻好一咬牙全都吃掉。結果一而再再而三的吃下來竟吃上了癮,開始喜歡 olive 那獨特的口感。於是再下一次去 Subway,我大聲地告訴服務生給我的 Sub 加 olive,心想這次總不會再搞錯了吧,結果您猜猜看 what happened?服務生給我的 Sub 加了一堆 onion!