英國管家太太

某尾 (2008-12-04 14:50:57) 評論 (29)


一位英國管家替主人管理莊園。 她嚴厲謹慎, 非常負責任。莊園的草坪很大, 她隨身帶了殺草劑和大叉子, 日日巡視, 雜草野蒺, 務必除根。她希望人們經過莊園, 往裏看兩眼時, 會忽略掉她巡視的背影, 留意到清爽的草坪。

英國管家痛恨蒲公英和薊。 這兩種植物既容易傳播, 又容易生長,薊還特別的紮手。 用了殺草劑總會傷到旁邊的好草, 用大叉子雖然可以挖出深草根, 總會讓草地留下個疤。 雖然不怕有新草皮替換,畢竟讓她很是麻煩。

星期天的主日聚會裏,大家免不了談談天氣和花園。 英國管家提到自家草坪, 大家趕快讚賞一通, 她很高興, 又繼續對蒲公英和薊的可恨可惡發表評論。 她很健談, 話題也總是不變。時間一長,圍坐的人們歉意地離座, 去loo的, 去外麵抽煙的, 大部分人都繞道去廚房看看烤的小鬆糕好了沒。

英國管家還在繼續。 一個沒走的鄰居又坐了陣,忍不住說,“親愛的愛麗思, 你也別太生氣了, 草坪幹淨了就好。這兩種植物我家農場也長, 薊我也不大喜歡, 但是蒲公英小孩子特別鍾愛,還可以拿來治瘡。薊是草料, 可以做奶酪,還是蘇格蘭國花―――”

英國管家很不開心地打斷鄰居: “莫利斯先生,我是純正英格蘭人。 你說這些話什麽意思, 莫非要我在草坪上保留蒲公英和薊?”

鄰居趕快說,“當然不是, 草坪是你家的――我是說既然草坪已經整理幹淨了, 蒲公英啊薊啊的就讓它們去吧――我看今年天氣好, “大陸”梨肯定豐收, 你覺得呢?――對了, 我路過你家草坪時經常看到你用大叉子翻地, 我很樂意建議你用小鏟子, 那個用來清理草坪是很有效的――――啊――我臉上有什麽東西?!――”

英國管家憤然大聲:“什麽!莫利斯先生, 你在這種大是大非問題上怎麽這麽不清楚,居然來阻止我――你不知道蒲公英和薊有多麽可惡嗎?居然想阻止我鏟除――你不支持我鏟除它們就罷了, 還任憑它們長在你的農場裏, 讓我看著都不象話――難怪,所以說那裏是個農場――我對蒲公英和薊是很有研究的, 可以寫出幾篇論文來說明蒲公英和薊是如何的有害可憎――我看這裏的人未必清楚這個, 我正在為此寫一份宣傳小冊子――至於你, 毀掉你自己的農場不要緊, 你不知道蒲公英和薊都是靠風力傳播的? 都象你這樣姑息養奸, 我們的草坪遲早被毀了――啊, 莫利斯先生, 說了半天你就是想毀掉我的草坪啊! 這太讓人發瘋了, 我不得不要站起來跟你說話了”――――

“我要正告你,莫利斯先生!你這個想法是不可能得逞的。 我看你是天天看著我的漂亮草坪有些嫉妒吧――你看上去是喜歡我的漂亮草坪的, 可你既不幫我挑水施肥,又不幫我拔雜草,現在還說些巴不得我的草坪壞掉的話,居然還挑剔起我用的工具來了!――――慢著,慢著,我看你這可不僅僅是嫉妒了, 你竟然是要從毀掉我們草坪著手, 達到毀掉我們莊園的目的啊!你――你難道是莊主的敵人派來的?我必需要寫幾封信出去了――哈哈,管你是誰,你都太容易暴露自己了,真差勁!我現在就把你這個目的挑明了吧, 免得你以後還偷偷地使手段自以為得計――我得把大家都召集起來,讓他們看看你的真心眼兒! 我們得去趟―――莫利斯先生,莫利斯先生,你往哪裏去?我還等著你的回答呢――”

鄰居(遠遠地廚房裏):“――――是今年新出的栗子小鬆糕!真香啊――yummy yummy yummy―-”




(歡迎轉貼, 注明出處)