try to look into chinese local media reporting about tibet and western countries call to boycott china olympic, anybody interested in doing a presentation about how ridiculous the chinese government is doing to control the media locally???
十萬火急:為了中國的奧運盛火
國際反華組織“student for free tibet"將要在London, Paris 和San Francisco 在 四月6日, 7日和9日 示威遊行並要阻止盛火接力甚至熄滅我盛火.希望並懇請在這些城市的中國人能防止藏毒和西方反華勢力的陰謀。不能讓祖國為此而被人羞辱。
看德國人的真實想法
最近發生了好些事情,讓我們這些海外學子們很氣憤.在德國,盡管天天宣揚自己如何民主,卻終日鼓噪中國人和中國政府如何無視人權,迫害我們西部邊疆的駐民.在他們看來,西部邊疆的那個已經是自治區的的地方該完全獨立.更有甚者,在yahoo的德文網站竟有德反華分子公開謾罵中國人,讓中國人滾出德國.說我們隻會剽竊他們的技術,並稱中國大多數人現在生活在石器時代並在挨餓,中國人需要吃老鼠來充饑,而德國人不會.我們是納粹,而德國人不是.
Re:Verhältnis zu China 18. Mrz.Hans S
warum lebst du hier ??? scher dich zum teufel oder nach cina wo du es besser hast mit Knüppel und WAFFEN. HITLER -CINA POLITIKER sind genauso bescheuert wie DU und merke dir eins! mit solchen äusserugen wird man RASSIST!! ES SIND MEHR WIE 60JAHRE vergangen-- wir haben damit nichts mehr zu tun und wollen es auch nicht mehr--Vestanden!!!!!!!!!!!
Re:Verhältnis zu China 18. Mrz. Hans S
angelika was schreibst du da?? wir brauchen cina ??
wenn du produkte von diem land erwirbst --PASS auf das keine Spione drinn sind. haben wir unser land u. technologi nicht selber auf gebaut ohne cina .-wovon hat cina denn die heutige technologi doch nr von abguken -spionage- die größte bevölkerung sind die land leute und die leben noch wie inder steinzeit --wir haben mal gehungert --aber die leute hungern heute noch.!wir haben noch keie Ratte verzehrt.!brauchten wir auch nicht
還有德國人稱不需要中國和中國貿易,中國是獨裁國家,我們的奧運是血跡斑斑的奧運.中國人除了仿照德國以外再無其他個性特征.
Re:Verhältnis zu China 20. Mrz. '08 11:07 Uhr Jonas
Angelika P! Ist aufgrund ihrer Liebe zu China deshalb erlaubt, dass die Menschenrechte außer Kraft gesetzt werden? Ich denke nicht! China geht massenhaft Menschenrechtsverletzungen und ignoriert alle friedlichen Proteste, stellt sich auf den Sockel der Diktatoren. Warum muss Tibet besetzt sein und die Menschen werden gefoltert, gemordet und verschwinden ganz. Auch eine Liebe hat Verantwortung und tun sie nicht so, als wäre alles nur ein Missverständnis - China ist eine Diktatur und wir brauchen sicher kein Wirtschaftsverhältnis zu einem Verbrecherstaat. Die Wirtschaft ist auch ohne China gut gelaufen und ein Wirtschaftsboykott würde China selbst am meisten treffen, dann dann bleiben sie auf ihren Billigzeug sitzen. Auf jeden Fall werde ich kein Auge auf die Olympischen Spiele richten, dass mit Blutzoll durchgesetzt wird.
Re:Verhältnis zu China 20. Mrz. '08 11:15 Uhr Jonas
jiang S. Die Deutschen haben aus ihrer Vergangenheit gelernt, deshalb ist diiese Äußerung ist dumm. Der Krieg ist 60 Jahre vorbei, aber China hat Tibet vor 40 Jahren brutal überfallen und knüppelt seine Bevölkerung heute noch nieder oder benutzt sie als Organspender. In Deutschland gibt es keinen Krieg und da werden "andersdenkende" auch nicht gefoltert und gemordet und verschwinden auf Nimmer wiedersehen! Wir haben gelernt, aber China kann nur kopieren - keine eigene Identität.
回複4everdude的評論:我給你下的定義為:你就是個畜生.你還恬臉引用名句,不過我感興趣的是你叫囂的那個Samuel Johnson 是英國的那個那還是美國獨立時期的William Samuel Johnson.是前者的話,他有一個警句很適合你:你可以從人的枷鎖中解放,如果你把自己當成畜生.至於後者他的的確確不愛他的祖國_英國,因為他有新的祖國並為此而抗爭.
你又如何呐.你要原先是個中國人的話,現在也不再是了.你是一條染了西方反華梅毒的瘋狗,你比你的主人會叫的多,你還能打中文,可真是條高智商的瘋狗.
你這一個有娘養沒娘叫的.如果你的母親是中國人的話,你敢不敢把你的想法告訴她呐,讓她老人家親手弑了你這個逆子.
你因為我們丟臉,我們為有你這樣的敗類而終身遺憾.
mawenli_691 發表評論於
hi ,
This link is good, but can the author remove the dirty words from it so that it will be more polite to every one.
“No child should be shame of his own mother.”
Really? So, even if a person’s mother is a drug addict, thief, or a bank robber? He or she shouldn’t feel shamed? Should this person stand up and say: Stop, mother. I am shamed by what you do!
well done, good job!!!!!!!!!!
I were so so angry every time when i read news about Tibet lies from yahoo. but i could not do anything, only stop reading their lies and i started to read true news from wenyuecheng.Does not mind how many years i left China, in my bottom heart i care about and defend for my own contry. i were so shocked Chinese Embassy staff in Canada could let these Tibetan(or not?) to down our national flag, what did they do there? scared? how humiliating?where is our dignity? But western media news would not report it right?
As a Chinese,we should always proud of our own country whatever your opinion of our government.No child should be shame of his own mother.
i were crying to watch the Tibetan's history. my English is not good enough to tell the history to every one, now i could show this vedio to let them know, Tibet is part of China.Thanks.
to be honest, is that the outstanding character of German?
daerduo99 發表評論於
I am crying when seeing, for our motherland, for myself. I am chinese, be to frank, do not care what happened in China, now I know, i have to stand out for my mother country, that is also for yoursel! I am in Germany now, i felt they are more honest, anyhow, this time i saw the urgly side of their media.
If you still have a chinese heart, stand out for yourself!
to 張曉涵
BBC的例子也可以用google快照,你可以看看到底是不是bbc在修改
這是google的網頁快照
http://209.85.175.104/search?q=cache:jZlDeZQsPdwJ:news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7300312.stm+tibetans+describe+continuing+unrest&hl=en&ct=clnk&cd=1&gl=sg
這是現在修改後的結果
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7300312.stm
xchen5 發表評論於
many americans that I know believe that media should response to the truth, whenever they are western or not. If we have evidences to show anything untruthful or fake in their reports, it is better to sue them, because this may attract more media. Even though we may not win, the truth will be spreaded out by the evidences we show in court and their media.
jayk750i 發表評論於
用真相說明一切,中國人應該團結起來!你可以說共產黨不好,但絕對不能侮辱華人!中國人不是羔羊!!!
zaq1zxcv 發表評論於
張曉涵 小姐
為了讓你看清是誰在進行修改,我也舉一個例子
就以第一個CNN的圖片為例
注意題目是“Report: 100 dead in Tibet violence”
google搜索一下
http://www.google.com/search?hl=en&q=%22Report%3A+100+dead+in+Tibet+violence%22&btnG=Google+Search&meta=
排在前麵的有digg.com和cnn本身給出的鏈接,這應該說明這個新聞出自cnn了吧,不會有人懷疑google也是gcd的吧
但是現在都已經鏈接到哪裏呢?:“Police search door to door in Lhasa”,圖片還是同一張圖片,請對一下內容吧
shao1234 發表評論於
Indeed, China should change her way of governing media system. It's outdated, primirative, and extremely slow. That's why there is a huge misunderstanding between China and the outside of the world.
有關Washington Post 的那篇報道,我上網查了,人家明明都注明是在尼泊爾的示威
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/gallery/2008/03/14/GA2008031402806.html?hpid=multimedia1&hpv=national
以下是washington post 的圖片說明:
Security forces tackle demonstrators during a pro-Tibet protest outside the U.N. headquarters in Patan, Nepal, on Monday, March 17. Nepal is home to many Tibetan exiles who have fled the province over the decades since China assumed complete control in the 1950s.
Euan Denholm - Bloomberg News
我也上德國媒體bild.de網上查了,沒找到圖片,但找到了視頻,人家也講明是在尼泊爾加德滿都的西藏示威人士:
Proteste auch in Nepal und China. “在尼泊爾和中國的抗議者“
剛看了報紙:san jose 今年已有12起殺人事件 san francisco 有20 起。 oakland 32 起。
臨時用戶 發表評論於
BBC 改了,但是網頁修改時間卻是3月17號,又一個謊言!
請比較:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7300312.stm
vs.
http://209.85.173.104/search?q=cache:qH6sdYFO4PoJ:news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7300312.stm+http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7300312.stm&hl=en&ct=clnk&cd=1&gl=us&
這位華裔學生指責CNN扭曲了這張照片的意義。但事實上,照片下的文字是:“Tibetans throw stones at army vehicles as a car burns on a street in the capital of Lhasa.” 照片上的兩個人看起來是在扔石頭,下麵的文字說明也指出藏人在擲石頭。我不能完全肯定CNN 為什麽把照片的另一部分裁去。可能是篇幅問題,也不能排除他們在編輯上的偏向性。
中國政府禁止國際媒體進入西藏報道。那麽,他們也隻好用二手材料: Video provided live by CNN affiliate Hong Kong Cable showed armed police, dressed in riot gear, walking through Tai Yan Dao -- near the Potala Palace where the Dalai Lama lived before going into exile 49 years ago.
There was no sign of violence between the police or residents.
CNN 同時也注明消息的來源,這種職業道德和標準中共媒體是缺少的: Tibetan exiles in India cited unconfirmed reports that at least 100 people were killed and many more injured in violence that started when Chinese police blocked a march by monks in Lhasa on Friday. China's state-run Xinhua news agency, citing the Tibetan government, said 10 were killed. "The victims are all innocent civilians, and they have been burnt to death," an official with the regional government told Xinhua. Because of the extreme difficulties in getting news reports from Tibet, it was impossible to independently verify the death toll or the number of those injured.
good, the foreign medias are correcting the mistakes
here is one of the news articles before correction. Thanks for Google's cached webpage. So far, the cached one still showing the non corrected version.
Well, CCTV is terminating it's free broadcasting, and let other paid stations take it's programs. I've never seen any other country do that! They are just giving up their own publicity!
sideshowbob 發表評論於
這個視頻根本不能從邏輯上說服人,一副GCD的慣用口氣,你難道沒看別人製作的回擊視頻嗎?
rancho2008 發表評論於
回複bug&bug的評論:
Did you go to the websites I pasted in my comments? If you went there and you would find they are not the same as the photos posted here. I wonder if you sent the links here to your foreign friends, what would they say?
Thanks so much for your article. I feel sad that at the moment, most foreign medias and ppl are so excited to point fingers at China. However, it is our responsibility to let them know the truth. If I have a blog, I will ZT it.
Please for everyone who has a blog, ZT it, let more ppl to read it!!!!!!!!!!!!!
zlu34 發表評論於
Dear friends,
It's time to unite togther to fight against the ugly Western Propaganda. We'll let our opinions to reach Chinese as well as Western People.
rancho2008 發表評論於
我看了上麵的圖片後也很氣憤,覺得西方媒體這樣做太不象話了。可是我在網上搜索上麵三則英文的新聞圖片(本人不懂德語,無法查詢原文),發現情況並非如此。難道是他們已改過?如果我查的是真實的,那麽這三家媒體並沒有如上圖所示那樣誤導,請根據我下麵給出
的網址去看看。
BBC網站上見到的救護車下麵的英文說明是:There have been many reports of injuries and deaths in Lhasa(此說明配合救護車,並不是如上圖所說的military presence)網址是:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7300312.stm
FOX新聞的網站上這幅照片下麵的說明是:March 15: Indian police drag a Tibetan protester outside the Chinese Embassy in New Delhi, India.(已說明是印度警察)網址是:
http://64.233.167.104/search?q=cache:SyZoDhHTkPIJ:www.foxnews.com/story/0,2933,338610,00.html+fox+news+rioter+roundup+Tibetan+governor+promises&hl=en&ct=clnk&cd=2&gl=us
請點擊那張照片就可見照片下麵的說明。
CNN網站上這幅照片下麵的英文是:Tibetans throw stones at army vehicles as a car burns on a street in the capital of Lhasa.(已說明是藏人往軍車上扔石頭)網址是:
http://www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/03/15/tibet.unrest/index.html?iref=mpstoryview
所以我不清楚,難道是西方媒體又改動了,還是製作上麵那些圖片的人自己改動的呢?請樓主解釋一下,謝謝。
ewatcher 發表評論於
這就是“獨立,公正,客觀”的西方媒體的真麵目。從來就是如此。
zlu34 發表評論於
北方憨哥,
Can you make a Youtube?
圖解西方媒體,看西方媒體的真實麵目
25 發表評論於
Does the Chinese government know that the western media distorted truth on reports about China? Maybe we should write to the Chinese government and let them know. Why foreign journalists cannot go in to Tibet? Because this is China' internal matter! Chinese government will decide how to solve the problem!
biz101 發表評論於
someone should translate it to english and then all can forward link to others and put on popular websites
Where are the lawsuits?????
Where are the lawsuits?????
Where are the lawsuits?????
Reader213 發表評論於
The best way to deal with slandering is lawsuit. Media will be more careful after they are penalized by damage payments and negative publicity to themselve.
What are the lawsuits?????
What are the lawsuits?????
What are the lawsuits?????
What are the lawsuits?????
What are the lawsuits?????
Well done Mate! Your have done what I wanted to do! This is the true colour of the Chinese people!!! I am very proube of you and I believe all Chinese are proud of you. We are not approving what the Chinese government are doing in Tibet but WE ALSO STRONGLY CONDEM THE Western Propaganda one sided anti Chinese people's images! Living in Western Society, we found it is really hard to put true voice from real Chinese people especially, they have given no sympathy to those Chinese people killed in Lasha by the small numbers of Tibetan Holligans. If the same thing happened in Kosoval, it will be treated as racisim attaches!
Wake up! Chinese People!! We do not believe the Western media on Tibetan issue anymore. We mush get do something to get the truth out!
A huge thanks to this real Chinese!
mymotherlandchina 發表評論於
回複flyinghorse73的評論:
I totally agree with you, my friend!
Because sometimes no one can know what will happened next. In order to keep stability, forces must be used in some special cases.
mymotherlandchina 發表評論於
A good video for showing the truth to western countries! Who knows how to manage to transfer this video to BBC or CNN or German TV? I am a chinese, but for the moment my computer can not type chinese. I greatly thank this video maker. If Someone who knows how to broad this video to Taiwan , please do it because the fabricated pictures were speaded in Taiwan TV progam. Our officials at home just want to be promoted or corrupted more money. Our CCTV and other media suffered serious disease.
yuan2 發表評論於
Why Chinese government doesn't allow reporters to enter Tibet now?
戰洪圖 發表評論於
海外華人靠的是炎黃子孫的一顆真心,國內有些人是是對付工作,是職業,不一樣.
flyinghorse73 發表評論於
It is our responsibility to stand out to tell the truth to the western country. Any efforts to do so should be encourgeed.
flyinghorse73 發表評論於
It is our responsibility to standout to tell the truth to western people. Thanks for the efforts made. I suggest that all comments be written in English or other foreign language so that the foreign people can read.
long68 發表評論於
need to consolidate this with links and we can send them to Western media comment/feedbacks to protest!
Please aggregate url links etc to make the protest easier.
It's not a matter about what the Chinese government/media does or does not. The root of the problem is that a government controlled media system is not entirely trustworthy in the world's eyes, because the opinions offered are not free. Even if truth is on our side, its credibility is discounted when the truth is reported by people's daily. However, this author of the video doesn't have the problem, which makes the video more credible.
The western media has a bias towards Chinese government control. They believe more in what normal people say, than what the officials say. We, as normal people, should stand up and represent the voices of 1.3 billion Chinese people as necessary.
BTW, here is the official video from Chinese government: http://www.youtube.com/watch?v=LCYN4_ziLlI. It is in Chinese and returns a clearer picture what really happens on this riot.
zxl00001 發表評論於
So called free and fair media!!!!!!
vw 發表評論於
很可惜有一點樓主沒有看到。正是有了胡溫,中國人才有了信心。才有了這些年輕而愛國的力量。
一筐 發表評論於
好東西。這樣的東西應該傳播得越廣越好!
freeda6 發表評論於
不得不承認,這次事件暴露了政府的無能。
劍 發表評論於
Very good article. I support your opinion. Yes, I am wondering why China government's official TV and other program can not beat other's anti-China propodanda in the oversea market. It is a shame. If China has truth, why we should be afraid. China should spend more money on this and it is more powerful than developing advanced weapons.