在美國,騎自行車鍛煉身體是隨處可見的普通現象。C. F. Payne 的深刻之處在於,他把這位正在喝水的騎車女郎放到加油站的背景中,與遠景中的SUV,右上方招牌上的高額油價,形成強烈的對比。暗喻在當前油價居高不下的條件下,自行車代步在很多情況下應該是節約能源的一個選擇(”Alternative“)。對騎自行車的人來說,所需的“燃料”(fuel)隻是一瓶水而已。
"It's a Dog's Life" - October 2004
午後,在一間 dog beauty salon 裏,一位職業的 dog hairdresser 正在為一隻長毛曳地狀極可愛的 Shitzu 做發型,而坐在右邊的 dog manicurist 則在一絲不苟地為小狗修指甲。他們的認真和敬業使得他們臉上流露出一種近乎宗教徒一般的虔誠,讓蜷伏在中間的小狗增添了些許神性的光輝。右後方闖進畫麵的那位女士,留著與狗同樣的發型,顯然是小狗的主人,看到在兩位專業人員的精心伺候下變得流光溢彩的 Shitzu,臉上堆起心滿意足的笑容。Payne 的這幅漫畫,不動聲色地諷刺了美國某些人對寵物近乎病態的熱愛和有閑階層具有拜物教傾向的生活方式。
類似的日常畫麵,幾乎每天在任何一個加油站都可以看到。從圖中兩個人的裝束和汽車來看,他們顯然是屬於不同的社會階層。留著小胡子左手叉腰的那位多半是一位藍領大叔,而右麵穿的比較體麵的儒雅禿頭則顯然是一位白領紳士。他們一邊加油,一邊都不約而同的若有所思:“唉,這油價要長到什麽時候才算完哪!” 不管你是屬於那個社會群體,當今的油價都是一個讓每個美國人揪心的主要問題。"Fuel for Thought",這個題目簡直是妙極了!
"Waste Lines" -June 2004
對比是諷刺漫畫的一個主要表現手法,這個手法在 C. F. Payne 那裏簡直被用絕了。在這幅漫畫裏,男人正端著廢品回收箱走出家門,與剛剛走下SUV的妻子打招呼,她的手上托著一個小小的 grocery 紙袋,像是剛剛 shopping 回來。這個小小的家庭街頭插曲,通過廢品回收箱和SUV的對比,形象地昭示了美國社會在資源利用方麵價值觀念上的矛盾:一方麵人人回收廢紙,塑料瓶等,代表了美國社會節儉,高效的優良傳統;而另一方麵,崇尚耗油無度的SUV的觀念,則反映了美國社會沒有節製的浪費資源的一麵。在畫麵的背景中,Payne 有意無意的加進了人們的家門口飄揚的美國國旗,實在是寓意深長的匠心之筆。
Oh, no. I thought you meant the guy in It’s Dog’s Life, the 3rd cartoon. The one in the 2nd cartoon definitely is a female, just a bit muscular – maybe that’s what you meant. :))
edrifter 發表評論於
回複慧慧的評論:
謝謝!喜歡就好! :))
edrifter 發表評論於
回複waycool的評論:
Thanks for the input!
waycool 發表評論於
also "fuel for thought": left(D) vis right(R)
慧慧 發表評論於
第一次看見,你發掘出來滴東西非常好,謝謝分享。
Flamenco_Girl 發表評論於
回複edrifter的評論:
I was talking the same one, the 3rd one "Alternative Fuel".
edrifter 發表評論於
回複calman的評論:
Hello, Melly & Calman:
The embedded music is one of those by Bandari’s, but unfortunately I forgot what the title was. Sorry! I will let you know if by any chance it comes up. Here is the site below where you can get it downloaded. Have a fun!
With language skills, the worst scnariao could be is this: you lost Chinese before you can command English. It seems this is where I am. Thank you for the thought! :))
You’re absolutely right about the humor & wisdom. 正像柏拉圖所說的,幽默是一個人智慧有餘的表現。
edrifter 發表評論於
回複Flamenco_Girl的評論:
Hello, Flemenco Girl:
You got me on this one. Where did you see a woman with a man’s face? That would be a very funny looking. : )))
edrifter 發表評論於
回複TU22M & 路過不錯過的評論:
Thank you guys for voicing your opinions. Please see my response to JustAHunch below. Happy holiday! :))
calman 發表評論於
What name is for that background music? It is beautiful.
BTW, the background music is so beautiful. Name? Where to download?
Thanks.
melly 發表評論於
I am sure your Chinese is as perfect as your English even you are living in an English-speaking world. You will lose neither of them. :-))
Actually, I wish I could forget more Chinese, instead remembering more English. In reality check, I am much closer to Chinese lately since a Chinese co-worker joined our project, who speaks little English. Sigh!!!!
Thanks for introducing Payne for me. I might ignore his humorous elements without your introduction. Enjoying humor in ordinary life is not easy since the one has to have the sense to find it in the first place. I am not sure if one could do it without wisdom.
Wish you and your family a wonderful holiday. I am expecting more wonderful English and Chinese postings from you in coming year.(one of items in my wish list and new year's resolution) LOL
edrifter 發表評論於
回複Flamenco_Girl的評論:
如果我沒弄錯的話,那實際上應該是一個男人,隻是梳了一馬尾小辮而已。:))
edrifter 發表評論於
回複曾寧的評論:
謝謝分享!
edrifter 發表評論於
回複justAHunch的評論:
That was a great hunch! :)) Thank you for pointing it out. I would not have made it out of what’s written on the tiny stickers had you not mentioned this. And it makes more sense back to 2004.
Thanks you for your input and wish you a merry Christmas!
Flamenco_Girl 發表評論於
第三副畫的女郎怎麽象長了一副男人麵孔。
曾寧 發表評論於
很有意思!
justAHunch 發表評論於
"fuel for thought" 的看點應該是2004年大選,Kerry vs Bush,正如兩部車後麵sticker所示
在美國,騎自行車鍛煉身體是隨處可見的普通現象。C. F. Payne 的深刻之處在於,他把這位正在喝水的騎車女郎放到加油站的背景中,與遠景中的SUV,右上方招牌上的高額油價,形成強烈的對比。暗喻在當前油價居高不下的條件下,自行車代步在很多情況下應該是節約能源的一個選擇(”Alternative“)。對騎自行車的人來說,所需的“燃料”(fuel)隻是一瓶水而已。
"It's a Dog's Life" - October 2004
午後,在一間 dog beauty salon 裏,一位職業的 dog hairdresser 正在為一隻長毛曳地狀極可愛的 Shitzu 做發型,而坐在右邊的 dog manicurist 則在一絲不苟地為小狗修指甲。他們的認真和敬業使得他們臉上流露出一種近乎宗教徒一般的虔誠,讓蜷伏在中間的小狗增添了些許神性的光輝。右後方闖進畫麵的那位女士,留著與狗同樣的發型,顯然是小狗的主人,看到在兩位專業人員的精心伺候下變得流光溢彩的 Shitzu,臉上堆起心滿意足的笑容。Payne 的這幅漫畫,不動聲色地諷刺了美國某些人對寵物近乎病態的熱愛和有閑階層具有拜物教傾向的生活方式。
類似的日常畫麵,幾乎每天在任何一個加油站都可以看到。從圖中兩個人的裝束和汽車來看,他們顯然是屬於不同的社會階層。留著小胡子左手叉腰的那位多半是一位藍領大叔,而右麵穿的比較體麵的儒雅禿頭則顯然是一位白領紳士。他們一邊加油,一邊都不約而同的若有所思:“唉,這油價要長到什麽時候才算完哪!” 不管你是屬於那個社會群體,當今的油價都是一個讓每個美國人揪心的主要問題。"Fuel for Thought",這個題目簡直是妙極了!
"Waste Lines" -June 2004
對比是諷刺漫畫的一個主要表現手法,這個手法在 C. F. Payne 那裏簡直被用絕了。在這幅漫畫裏,男人正端著廢品回收箱走出家門,與剛剛走下SUV的妻子打招呼,她的手上托著一個小小的 grocery 紙袋,像是剛剛 shopping 回來。這個小小的家庭街頭插曲,通過廢品回收箱和SUV的對比,形象地昭示了美國社會在資源利用方麵價值觀念上的矛盾:一方麵人人回收廢紙,塑料瓶等,代表了美國社會節儉,高效的優良傳統;而另一方麵,崇尚耗油無度的SUV的觀念,則反映了美國社會沒有節製的浪費資源的一麵。在畫麵的背景中,Payne 有意無意的加進了人們的家門口飄揚的美國國旗,實在是寓意深長的匠心之筆。