轉眼都五年了,而二00一年九月十一日,卻是一個我這一輩子也不會忘記的日子。五年前的今天,我和太太作出了我們來美國後的最大決定:買房。
在看了幾十幢房子,都快“眼花繚亂”,有些“麻木”的時候,我們現在住著的這幢房子終於讓我們眼睛一亮。在我們能承受的價格範圍內,這幢房子具備了我們所期望的一切:dining room和四間臥室大小合適,中央吸塵係統和一個可以躲避龍卷風的地下室。尤其讓我們喜歡的是一些小而實用的設計:一間臥室的一整麵牆上安裝了書架;family room裏,設計了放電視的壁櫥,就不用再買任何家具,而房間的空間也就大了許多。和realtor約好了,9-11早上8點半去再看一下房子,作最後的決定。
我和realtor在房子裏見麵。她陪著我從一個房間到另一個房間,和我討論未來怎樣的家具擺設,那些在未來可以改進的地方,時間不知不覺地過去了。大約9點30分,門鈴聲打住了我們在廚房的談話。匆匆忙忙進來的是房子主人的雇主,一位律師。知道我們是看房子的,就匆匆離去,留下了我當時沒有反應的幾句話(當時英文也不好,還沒完全聽懂他呢。):“We are under attack. They smashed World Trade Center with airplanes.”
Realtor和我匆匆地說了幾句,把正式的offer契約給我,讓我和太太討論一下,第二天和她聯係。我就匆匆趕回家,打開電視,看到了冒黑煙的World Trade Center。因為要趕著去上班,來不及細看,就又開車去辦公室。
辦公室裏,老美同事都沒有幹活,在聊天。一位和我要好的老美同事,鐵杆的民主黨支持者走過來, 顫抖地對我說:“Are you going to leave us now? We are under attack.”。
我告訴她:“I just found a house I like, and I am going to give an offer.”
這句話讓她感覺到了一點安慰。“I hope our president is not in panic. He has no experience to deal with this type of things. I hope he can calm down and lead us in this difficult time.”
不容易, 她可是對布什沒有多少好感的自由派。我回答說:“Don't worry too much. This country has been through a lot. It's the system, instead of the president, that is important to handle this type of tragedy. This country will be fine.”
我們一起喝了點咖啡,上網盯著CNN的webpage,注視著情形的發展。下班了, 我再給她說了一句:“Pretty much I made upmy mind for the house. I will discuss with my wife this evening. Tomorrow I will propose the offer.”
回到家,太太也有些猶豫:這樣的情形,萬一工作丟了怎麽辦?我說, 美國不是泥捏的, 不會這麽快就倒下。我們最後決定買下這幢房子。
。。。。
都五年了。太太也從臨時工作轉成了一份穩定的工作。而我自己還在這家實驗室幹。今天回頭看,我們沒有後悔。還有8年, 我們就該還完房貸,成為房子的真正主人。我至今也不認為布什是一位出色的總統,但美國的政治體製保證了美國不會在一次偶發事件中轟然倒下。
(9/9/2006)
911的回憶
A-mao (2006-09-09 09:04:26) 評論 (2)
轉眼都五年了,而二00一年九月十一日,卻是一個我這一輩子也不會忘記的日子。五年前的今天,我和太太作出了我們來美國後的最大決定:買房。
在看了幾十幢房子,都快“眼花繚亂”,有些“麻木”的時候,我們現在住著的這幢房子終於讓我們眼睛一亮。在我們能承受的價格範圍內,這幢房子具備了我們所期望的一切:dining room和四間臥室大小合適,中央吸塵係統和一個可以躲避龍卷風的地下室。尤其讓我們喜歡的是一些小而實用的設計:一間臥室的一整麵牆上安裝了書架;family room裏,設計了放電視的壁櫥,就不用再買任何家具,而房間的空間也就大了許多。和realtor約好了,9-11早上8點半去再看一下房子,作最後的決定。
我和realtor在房子裏見麵。她陪著我從一個房間到另一個房間,和我討論未來怎樣的家具擺設,那些在未來可以改進的地方,時間不知不覺地過去了。大約9點30分,門鈴聲打住了我們在廚房的談話。匆匆忙忙進來的是房子主人的雇主,一位律師。知道我們是看房子的,就匆匆離去,留下了我當時沒有反應的幾句話(當時英文也不好,還沒完全聽懂他呢。):“We are under attack. They smashed World Trade Center with airplanes.”
Realtor和我匆匆地說了幾句,把正式的offer契約給我,讓我和太太討論一下,第二天和她聯係。我就匆匆趕回家,打開電視,看到了冒黑煙的World Trade Center。因為要趕著去上班,來不及細看,就又開車去辦公室。
辦公室裏,老美同事都沒有幹活,在聊天。一位和我要好的老美同事,鐵杆的民主黨支持者走過來, 顫抖地對我說:“Are you going to leave us now? We are under attack.”。
我告訴她:“I just found a house I like, and I am going to give an offer.”
這句話讓她感覺到了一點安慰。“I hope our president is not in panic. He has no experience to deal with this type of things. I hope he can calm down and lead us in this difficult time.”
不容易, 她可是對布什沒有多少好感的自由派。我回答說:“Don't worry too much. This country has been through a lot. It's the system, instead of the president, that is important to handle this type of tragedy. This country will be fine.”
我們一起喝了點咖啡,上網盯著CNN的webpage,注視著情形的發展。下班了, 我再給她說了一句:“Pretty much I made upmy mind for the house. I will discuss with my wife this evening. Tomorrow I will propose the offer.”
回到家,太太也有些猶豫:這樣的情形,萬一工作丟了怎麽辦?我說, 美國不是泥捏的, 不會這麽快就倒下。我們最後決定買下這幢房子。
。。。。
都五年了。太太也從臨時工作轉成了一份穩定的工作。而我自己還在這家實驗室幹。今天回頭看,我們沒有後悔。還有8年, 我們就該還完房貸,成為房子的真正主人。我至今也不認為布什是一位出色的總統,但美國的政治體製保證了美國不會在一次偶發事件中轟然倒下。
(9/9/2006)