【一句話翻譯】金價突破$4000一盎司 (附原文)

本帖於 2025-10-10 19:37:25 時間, 由普通用戶 暖冬cool夏 編輯

在圍繞人工智能持續不斷的亢奮熱潮中,日益加劇的美國及地緣政治不確定性推動金價突破每盎司4000美元關口(門檻),投資者紛紛轉向這一避風金屬,以對衝不斷增長的風險。

-- Reuter , 10/08/2025

Amid continuing euphoria surrounding AI, mounting U.S. and geopolitical uncertainty has pushed gold prices above the $4,000 per ounce threshold as investors flock to the safe-haven metal as a hedge against growing risks. 

所有跟帖: 

Haha,saw in投壇someone bought real gold yesterday :-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 08:20:07

暖冬早!"Gold is money. Everything else is credit “-J.P. Morgan -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 08:20:51

Gold is at historic high, so is silver. -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 08:32:34

So precious metals are precious after all :-)) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 08:33:59

I've 24Kring&necklate never used, maybe it's time 2 sell? ~~ -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 08:36:20

Haha:)) It would be one of your heirloom:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 10:49:43

Homework: 暖冬周末愉快! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (1331 bytes) () 10/10/2025 postreply 10:39:28

Very nice! 通順準確,方兄的詞匯量不錯!周末愉快! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (162 bytes) () 10/10/2025 postreply 10:54:14

多謝指點,學習了! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 18:06:05

你去過羅馬嗎?歡迎在上麵參觀,希望你去的時候別像我一樣啥都不懂:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 18:13:13

交作業。暖冬周末愉快! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (267 bytes) () 10/10/2025 postreply 11:41:27

Very close to the original,很棒!結構好,簡潔!Go兄周末愉快! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (106 bytes) () 10/10/2025 postreply 12:27:09

謝謝指正。學習了原文的用詞。周末愉快! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/11/2025 postreply 09:02:50

Thanks!交作業是對主持人辛苦主持活動的最大支持:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (1170 bytes) () 10/10/2025 postreply 13:54:04

謝謝妖mm支持!譯得很棒,用了一個不常見的單詞(原文就是用這個詞,你再檢查一下它的拚寫)。整體流暢準確!周末快樂! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 14:34:05

一起學單詞euphoria:feeling/state of intense excitement&happiness. -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 19:42:34

這個詞是希臘詞根,原意“健康的”,最初用於醫學,難怪我們的妖mm醫生用對了,很棒!今天的這句英文在新聞裏很常見很有典型性 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 19:46:33

謝謝暖冬mm精致的考題和答案!經常碰到drug- induced euphoria:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 20:20:08

Learned amid,flock to,safe- haven. Like the structure! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2025 postreply 20:18:48

請您先登陸,再發跟帖!