交作業

來源: 方外居士 2024-06-21 18:35:33 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (755 bytes)
本文內容已被 [ 方外居士 ] 在 2024-06-21 20:49:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

But his experience clearly shows that, no matter how high you climb in your career or finance, as long as you are black, you can never escape from the symbolic slum and sometimes cannot even escape from a real one.

所有跟帖: 

Very nice方兄,非常flow,很接近原文!symbolic更多的可能是象征性,標誌性是另一個詞,可能我的譯文誤導 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 06/21/2024 postreply 19:31:05

因為後麵有real, 所以前麵用了symbolic以作對照, 也許用iconic更適合些。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/21/2024 postreply 20:52:04

你說對了,就是這詞。原文沒有用real一詞(倒是沒區別)。那篇文章的大意講一個黑人貧民窟出身後來成名了,但覺得無法擺脫 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 06/21/2024 postreply 21:11:10

不僅精神上無法擺脫貧民窟的烙印,physically,他也要回去看望舊時的朋友,或是家裏出了事需要他回去出麵擺平。 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 06/21/2024 postreply 21:13:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”