誰能翻譯這句話?

來源: 木爾 2014-02-27 23:04:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (111 bytes)
"The truly religious man does not embrace a religion; and he who embraces one has no religion." 

所有跟帖: 

請大家注意儀態! -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (53 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:15:04

哈哈, 這不夠文學青年 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:01:33

又搞笑 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 03:47:19

好象還可以再商榷的。。。 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (8 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:28:54

的確是。對了,我有個方言詞想問你。。。 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:34:20

什麽方言? -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:02:07

解決了。 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:38:11

吃葡萄不吐葡萄皮兒=吞了。 不吃葡萄倒吐葡萄皮兒=昨天的葡萄皮 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 03:48:22

جبران خليل -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:13:29

需二次翻譯。 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:14:12

歪? -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:19:34

你沒翻啊,光給個名字有啥用? -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (8 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:22:06

這是收費項目... -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:25:47

按譯入還是譯出字數算? -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:27:40

打倒海邊! -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (26 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:45:03

再踩上一腳 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:02:30

花花翻譯得很好 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (33 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:36:26

好象也沒那麽深奧吧, -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (26 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:38:23

把這句話想表達的哲學觀點翻譯出來,就能翻譯得準確 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:42:42

你咋還木開溜哇? -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:47:21

今晚的飛機:) -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:49:48

到了雷州,碰上什麽麻煩,就亮俺的名號.... -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:50:42

好的,下次回來請你吃火鍋 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:59:04

有我的份嗎? -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:02:59

一步一回頭。那個時候 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (10 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:51:27

不會走那麽徹底,嗬嗬。 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:54:52

本壇的第一指導原則就是:有困難,找海邊...古人誠不我欺 -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:43:39

古人言之有理 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:03:58

信者不迷,迷者不信 -海邊- 給 海邊 發送悄悄話 海邊 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:35:24

真正的宗教信仰者不糾結於“宗教”這個概念和形式 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:38:15

你說的有道理。但這到底是什麽意思呢? -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (10 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:48:47

和佛教中“見佛斬佛”意思差不多? -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (45 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:52:45

能不能如這個Khalil Gibran 一樣,用中文完整說出來? -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (10 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:02:38

人家海邊已經說了,意思很完整.你為什麽居然完全不象是覺得他有一丁點是對的? -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:05:04

因為信還是需要解釋,迷也是。 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:07:46

信的原意不是相信。而是信實, -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:09:36

理解, 讚同 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:04:41

海邊翻譯得最好,真正的宗教信仰者不皈依,皈依的不是真正的 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:08:00

皈依不皈依也是表象.皈依了也不代表是迷.你們小資女文青一邊說不看表麵不經意也流於表麵 -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:12:20

你給直譯一下。我覺得皈依不錯。 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (36 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:17:25

因為木爾想要一句中文翻譯 -那個時候- 給 那個時候 發送悄悄話 那個時候 的博客首頁 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:18:47

最少我們可以肯定海邊的小學不是學俄語的.... -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:39:18

算了,我就英文比你好點而已 -海邊- 給 海邊 發送悄悄話 海邊 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:41:01

順杆你就爬啊? -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (37 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:42:04

我都默認你華文比我好了,你還想怎樣啊 -海邊- 給 海邊 發送悄悄話 海邊 的博客首頁 (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:45:00

太沒意思了... -臭鼬,花花的- 給 臭鼬,花花的 發送悄悄話 臭鼬,花花的 的博客首頁 (20 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:46:40

抬啥啊,你中文好,我英文好,大家皆大歡喜,多好。 -海邊- 給 海邊 發送悄悄話 海邊 的博客首頁 (6 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:56:11

我中英文都不行, 方言還可以 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 02:35:16

再商榷 -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (22 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:45:49

我來試試吧, -木爾- 給 木爾 發送悄悄話 木爾 的博客首頁 (133 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:37:58

我覺得這不就是在說我嗎 -一棵大樹- 給 一棵大樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 07:37:35

很有哲理, 宗教狂老是要傳教, 其實是虛偽 -李老頭.- 給 李老頭. 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 00:40:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”