祝賀你進步很大!我的一點商榷

來源: 武都水壩 2010-11-26 09:45:18 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4646 bytes)
回答: 英譯: 原來你也在這裏戲雨飛鷹2010-11-25 18:45:59

祝賀你進步很大!我的一點商榷

Things conceiled gradually get clear
Thousands of words turn into silence
Love is a superstition with right time and right place
Oh, so you are here too
該隱瞞的事總清晰, 千言萬語隻能無語
愛是天時地利的迷信, 原來你也在這

My  version:

The concealed things’always gradually become clear

Thousands of words only turm into silence

Love is a superstition in the right place at the right time

Oh,so you are here,too.

 

所有跟帖: 

謝謝武都,你的版本更加精確的表達了原文的意思和語氣,非常感謝。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (483 bytes) () 11/26/2010 postreply 11:00:28

這裏加comma before the word “too” ,是為了加強語氣嗎?),你是對的. -武都水壩- 給 武都水壩 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/26/2010 postreply 11:23:37

這裏加comma before the word “too” ,是為了加強語氣嗎?)你是對的. -武都水壩- 給 武都水壩 發送悄悄話 (83 bytes) () 11/26/2010 postreply 11:25:04

謝謝。仔細想想 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (114 bytes) () 11/26/2010 postreply 11:54:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”