but i am still waiting for v7
ha
better
所有跟帖:
• excepting your version. houhou! -help15- ♀ (0 bytes) () 06/22/2010 postreply 18:31:27
• oops,w.w. -help15- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 12:23:30
• What is o o p s , w . w . ? -美壇奇葩- ♂ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 13:27:14
• wrong words. -help15- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 19:18:15
• Thanks. I thought it was a World War. -美壇奇葩- ♂ (0 bytes) () 06/24/2010 postreply 05:32:59
• hope there will be an English wording war in this forum. hehe -help15- ♀ (0 bytes) () 06/24/2010 postreply 09:08:41
• It is your turn now. -美壇奇葩- ♂ (29 bytes) () 06/23/2010 postreply 07:10:22
• yes, bear, it is your turn. :) i'm waiting for your v1 -戲雨飛鷹- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 10:38:16
• haha 寶貝,我刷碗還沒吃飯呢 -bearsback- ♂ (218 bytes) () 06/23/2010 postreply 13:01:06
• A good beginning -戲雨飛鷹- ♀ (104 bytes) () 06/23/2010 postreply 13:15:35
• sweetie, let's help15 run the remaining -bearsback- ♂ (14 bytes) () 06/23/2010 postreply 13:24:10
• help15 is great. 據說她剛買了3塊bricks。 -戲雨飛鷹- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 16:45:06
• haha, then time for her to show off:) -bearsback- ♂ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:45:47
• the alliteration"clear creek clinges" 真的有種 -戲雨飛鷹- ♀ (51 bytes) () 06/23/2010 postreply 13:27:37
• sharp ears -bearsback- ♂ (105 bytes) () 06/23/2010 postreply 13:54:26
• 在這句裏,我喜歡 -戲雨飛鷹- ♀ (267 bytes) () 06/23/2010 postreply 14:00:59
• 回複:在這句裏,我喜歡 -bearsback- ♂ (196 bytes) () 06/23/2010 postreply 14:09:20
• 你好厲害!PFPF. -戲雨飛鷹- ♀ (368 bytes) () 06/23/2010 postreply 17:15:28
• 對不起啊,bear。我是瞎說一通。haha。 -戲雨飛鷹- ♀ (66 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:24:30
• 都是我借你一塊磚給鬧的, 哼, 還回來! haha. -help15- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:41:14
• you were absolutely right when you said -bearsback- ♂ (73 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:47:01
• 回複:對不起啊,bear。我是瞎說一通。haha。 -bearsback- ♂ (88 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:49:51
• sweetie, that is very true. thank you for your explanations! -bearsback- ♂ (329 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:45:09
• 回複:sweetie, that is very true. thank you for your explanations! -bearsback- ♂ (24 bytes) () 06/23/2010 postreply 18:57:03
• thanks. -戲雨飛鷹- ♀ (54 bytes) () 06/23/2010 postreply 19:48:21
• 回複:thanks. -bearsback- ♂ (203 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:20:55
• 都不錯。like the 1st 2 best. -戲雨飛鷹- ♀ (169 bytes) () 06/23/2010 postreply 19:43:11
• now, like all of them:):) -戲雨飛鷹- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:15:27
• 回複:now, like all of them:):) -bearsback- ♂ (195 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:36:18
• 有道理。:) 謝好譯 -戲雨飛鷹- ♀ (0 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:51:36
• 直譯 -bearsback- ♂ (108 bytes) () 06/23/2010 postreply 22:06:20
• 更直的。。 -戲雨飛鷹- ♀ (118 bytes) () 06/23/2010 postreply 22:42:34
• hahaha, I love it -bearsback- ♂ (33 bytes) () 06/23/2010 postreply 23:04:34
• 寶貝 -bearsback- ♂ (16 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:39:35
• hahahaha... ok -戲雨飛鷹- ♀ (34 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:44:47
• 回複:都不錯。like the 1st 2 best. -bearsback- ♂ (55 bytes) () 06/23/2010 postreply 21:25:25