II. EARTH-BOUND
The situation then is this: man wants to live, but he still must live
upon this earth. All questions of living in heaven must be brushed
aside. Let not the spirit take wings and soar to the abode of the gods
and forget the earth. Are we not mortals, condemned to die? The
span of life vouchsafed us, threescore and ten, is short enough, if
the spirit gets too haughty and wants to live forever, but on the other
hand, it is also long enough, if the spirit is a little humble. One can
learn such a lot and enjoy such a lot in seventy years, and three
generations is a long, long time to see human follies and acquire
human wisdom. Anyone who is wise and has lived long enough to
witness the changes of fashion and morals and politics through the
rise and fall of three generations should be perfectly satisfied to rise
from his seat and go away saying, “It was a good show,” when the
curtain falls.
For we are of the earth, earth-born and earth-bound. There is
nothing to be unhappy about the fact that we are, as it were,
delivered upon this beautiful earth as its transient guests. Even if it
were a dark dungeon, we still would have to make the best of it; it
would be ungrateful of us not to do so when we have, instead of a
dungeon, such a beautiful earth to live on for a good part of a
century. Sometimes we get too ambitious and disdain the humble
and yet generous earth. Yet a sentiment for this Mother Earth, a
feeling of true affection and attachment, one must have for this
temporary abode of our body and spirit, if we are to have a sense of
spiritual harmony.
We have to have, therefore, a kind of animal skepticism as well as
animal faith, taking this earthly life largely as it is. And we have to
retain the wholeness of nature that we see in Thoreau who felt
himself kin to the sod and partook largely of its dull patience, in
winter expecting the sun of spring, who in his cheapest moments
was apt to think that it was not his business to be “seeking the spirit,”
but as much the spirit’s business to seek him, and whose happiness,
as he described it, was a good deal like that of the wood-chucks The
earth, after all is real, as the heaven is unreal: how fortunate is man
that he is born between the real earth and the unreal heaven!
Any good practical philosophy must start out with the recognition
of our having a body. It is high time that some among us made the
straight admission that we are animals, an admission which is
inevitable since the establishment of the basic truth at the Darwinian
theory and the great progress of biology, especially bio-chemistry. It
was very unfortunate that our teachers and philosophers belonged to
the so-called intellectual class, with a characteristic professional
pride of intellect. The men of the spirit were as proud of the spirit as
the shoemaker is proud of leather. Sometimes even the spirit was
not sufficiently remote and abstract and they had to use the words,
“essence” or “soul” or “idea,” writing them with capital letters to
frighten us. The human body was distilled in this scholastic machine
into a spirit, and the spirit was further concentrated into a kind of
essence, forgetting that even alcoholic drinks must have a “body”—
mixed with plain water—if they are to be palatable at all. And we
poor laymen were supposed to drink that concentrated quintessence
of spirit. This over-emphasis on the spirit was fatal It made us war
with our natural instincts, and my chief criticism is that it made a
whole and rounded view of human nature impossible. It proceeded
also from an inadequate knowledge of biology and psychology, and
of the place of the senses, emotions and, above all, instincts in our
life. Man is made of flesh and spirit both, and it should be
philosophy’s business to see that the mind and body live
harmoniously together, that there be a reconciliation between the
two.
朗讀練習-The Importance of Living, Chapter 2 part 2
所有跟帖:
• Thx so much for Ur reading! Lin's words came alive again ;) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 08:22:57
• Lin's view is both deep&yet light, thus veryEnjoyable, IMHO. -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 09:08:03
• Thank you for reading. It is so clear to listening. -天邊一片白雲- ♀ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 10:36:53
• 現在不方便聽。等回頭聽~ -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 14:12:17
• 謝謝大家鼓勵! -7997- ♂ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 21:26:38
• 標準的英語,聽完了,太棒了!冒昧提個建議,能不能讀一些趣味性更強,美國人英國人寫的,比如Aesop‘s寓言?我家裏就有。 -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 23:32:20
• 一本,英文翻譯的特別好,即是聽故事又是學語言。林語堂的內容有點雞湯:) -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 06/08/2024 postreply 23:33:42
• 哈哈, 林語堂於1940年和1950年先後兩度獲得諾貝爾文學獎提名,高級雞湯 ;) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:03:09
• “讀完這部書之後,令我跑到唐人街,遇見一個中國人便向他深鞠躬。—美國書評家Peter Prescott發表於《紐約時報》 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:05:43
• 就是7997讀的這本書,出版後,立即被美國“每月讀書會”選為1937年12月特別推薦的書。1938年占據美國暢銷書排行榜 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:08:33
• 榜首達52周。此後,該書接連不斷地再版,在美國先後重印到四十版以上 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:10:04
• 並被譯成十幾種文字,中、法、德、意、丹麥、瑞典、西班牙、葡萄牙、荷蘭等國的版本, -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:10:59
• 該書產生了世界性的廣泛影響。由此奠定了林語堂在國際文壇上的地位。 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:12:02
• 很為當時中國和中國人爭了光!!! -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:12:52
• 是我孤陋寡聞了。謝謝你的介紹!應該說是我自己不是那麽喜歡這一類文章,不代表別人:) -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 19:27:16
• 我也是聽7997第一次讀了後很喜歡內容才找到這本書的。7997已經說了讀完第二章就不讀了,不然太長會讀到他退休了 ;-) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 19:45:59
• 我喜歡這本書的原因不止是林的學問和風趣,他在向世界介紹中國純哲學和文化,這也是我們這一代人在長大時沒有的教育和知識哈。 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 23:16:02