一本,英文翻譯的特別好,即是聽故事又是學語言。林語堂的內容有點雞湯:)
所有跟帖:
• 哈哈, 林語堂於1940年和1950年先後兩度獲得諾貝爾文學獎提名,高級雞湯 ;) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:03:09
• “讀完這部書之後,令我跑到唐人街,遇見一個中國人便向他深鞠躬。—美國書評家Peter Prescott發表於《紐約時報》 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:05:43
• 就是7997讀的這本書,出版後,立即被美國“每月讀書會”選為1937年12月特別推薦的書。1938年占據美國暢銷書排行榜 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:08:33
• 榜首達52周。此後,該書接連不斷地再版,在美國先後重印到四十版以上 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:10:04
• 並被譯成十幾種文字,中、法、德、意、丹麥、瑞典、西班牙、葡萄牙、荷蘭等國的版本, -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:10:59
• 該書產生了世界性的廣泛影響。由此奠定了林語堂在國際文壇上的地位。 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:12:02
• 很為當時中國和中國人爭了光!!! -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 17:12:52
• 是我孤陋寡聞了。謝謝你的介紹!應該說是我自己不是那麽喜歡這一類文章,不代表別人:) -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 19:27:16
• 我也是聽7997第一次讀了後很喜歡內容才找到這本書的。7997已經說了讀完第二章就不讀了,不然太長會讀到他退休了 ;-) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 19:45:59
• 我喜歡這本書的原因不止是林的學問和風趣,他在向世界介紹中國純哲學和文化,這也是我們這一代人在長大時沒有的教育和知識哈。 -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 06/09/2024 postreply 23:16:02