喜歡陶陶三的春曉。改寫一個。
Wake up again in this morning
i feels so good.
O,
the Birds singing
hither and thither
and the spring shower in last night
and how many flowers fell?
附:來個極簡版 《春曉》by陶陶三
從綠兄和ibelieu兄那裏,各偷師了一點,我得了一個“極簡”版:-)。詩人描繪了一個我們都有過的經曆,春天的早晨,我們睡到自然醒,也分不清楚是被鳥吵醒的,還是醒了後聽到鳥叫,但鳥叫聲,讓人心曠神怡。春夜喜雨,和風雨傷花,一喜一惜,但此惜,也是愛惜之意。所以整首詩,給人的感覺,並不是傷感,而是春意盎然,有自然奇趣。
Wake up feeling well
Birds singing hither and thither
Last night came a Spring shower
How many flowers fell?