這個是畫蛇添足。不好。一下就沒有味道了。

來源: 2021-06-20 15:55:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

翻譯成白話是這樣的:你知道有多少花兒都被打落了嗎?你知道嗎! -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2021 postreply 15:57:12

是因為之前的詩句裏已經有一個O了麽?你這白話翻譯得倒是有趣。。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2021 postreply 15:58:33

勞動人民最喜歡春雨,但沒落封建文人孟浩然睡懶覺而且仇恨春雨。沉迷於小資產階級的小波西米亞的感傷,仇恨春雨。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2021 postreply 15:59:55

同意。fall 是個意境極美而且簡潔的詞語。 -石南- 給 石南 發送悄悄話 石南 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2021 postreply 16:20:47

你這麽一說,我也很喜歡這個fall字。歡迎石南來美壇玩!趕緊參加活動吧!由奧斯卡頒獎級別的典禮!參加者都有單獨獎項! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (188 bytes) () 06/20/2021 postreply 17:58:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”