但他用圍城來比喻婚姻是直接借用法語這個法語翻譯成英語明顯是besieged fortress

但他用圍城來比喻婚姻是直接借用法語這個法語翻譯成英語明顯是besieged fortress

這個就象你要用拉封丹寓言就隻能用火中取栗而不能說水中取藕了

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!