I came here about a year ago.

來源: hammerheadshark 2012-09-22 20:26:54 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (38 bytes)
回答: lol, very enjoyable! excellent.非文學青年2012-09-22 12:12:46

Wenqin, read between the lines.

所有跟帖: 

oh, I see. I thought that part about MYSJ was more of a joke -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (1528 bytes) () 09/22/2012 postreply 20:45:30

Ok,any discussion is welcome. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (4084 bytes) () 09/22/2012 postreply 21:44:26

my thoughts -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (1071 bytes) () 09/22/2012 postreply 22:14:17

I am not saying they not important -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (963 bytes) () 09/23/2012 postreply 05:54:51

As this is for discussion, we can agree to disagree then? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (477 bytes) () 09/23/2012 postreply 07:31:00

怎麽了?你們兩位都是我最敬重的大牛人之二不想看見你們任何一位生氣。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 07:48:39

謝謝。沒有生氣,小蔓,學術討論,嗬嗬。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 07:56:06

I am not offended, nor am I angry. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (4234 bytes) () 09/23/2012 postreply 15:09:35

what I meant by "看錯人了” was -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (2088 bytes) () 09/23/2012 postreply 16:03:20

Tell that native speaker -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (2448 bytes) () 09/23/2012 postreply 16:52:38

let's talk about this offline or discuss it in the future. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (718 bytes) () 09/23/2012 postreply 17:36:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”