*=*=*《每日一譯》*=*=*

來源: DailyTranslation 2012-07-26 16:59:19 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5143 bytes)
本文內容已被 [ DailyTranslation ] 在 2012-07-26 20:52:28 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

請把下麵這句話  , 用你最擅長的英語語言能力翻成英文, 長句, 短句, 詞藻華麗與否不限.  隨後的跟貼裏有詞匯和原文, 請大家酌情使用, 滿足各自的學習需要更歡迎大家的回貼參與.

 

中國疾病預防控製中心(Centers for Disease Control and Prevention)慢病中心常務副主任王臨虹說,中國正在努力應對人口城市化和老齡化問題,並且深受慢性病困擾。她說,中央政府部門采取的進一步措施應包括普及常識、增加醫生培訓、方便民眾定期檢查等。

所有跟帖: 

《每日一譯》*=*=*詞匯 -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (162 bytes) () 07/26/2012 postreply 17:00:22

《每日一譯》*=*=*原文 -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (601 bytes) () 07/26/2012 postreply 17:01:07

回複:*=*=*《每日一譯》*=*=* -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (2088 bytes) () 07/26/2012 postreply 20:18:32

co:*=*=*《每日一譯》*=*=* -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (2438 bytes) () 07/27/2012 postreply 10:12:47

中央政府部門 which department? -newton123- 給 newton123 發送悄悄話 newton123 的博客首頁 (447 bytes) () 07/27/2012 postreply 14:48:52

這是中文裏的含糊其詞, 英文就會說的較明確. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (28 bytes) () 07/27/2012 postreply 15:49:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”