我來開個頭,請大家使勁批判。文青和drunker有空的化給看看:)

本文內容已被 [ tern2 ] 在 2011-06-30 19:19:16 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

也請drunker給打個分分,不過偶要求最低分是0分總不過分吧,留點麵子別給負分:)))

現在有個讀書plan。這是今早晨寫的幾句,算是日記。請多多給磚。

****************************************************************

 



Last night, no reading. Instead, I slept very early, and therefore woke up very early this morning. Has Summer Solstice come yet? But why I have not felt it? Seems I am still waiting for summer to start.

Showers came down quietly ( at least i didn't hear them) during my sleep without waking me up from my sleeping dreams. The garden quenched its thirst by drinking enough rainfall overnight.

 

It's another bright shiny morning with a few wispy clouds hovering in an otherwise clear blue sky. The cucumbers are growing large enough for me to pick up, followed by the snow beans which are now in flower and forming their pods.

See you late afternoon, my cucumbers; See you after work, my green beauties. I will get around tonight to making you guys a much much more beautiful cucumber salad and cucumber juice. :)).


所有跟帖: 

Wow,look at these cucumbers.You have a green thumb. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2011 postreply 20:39:06

圖是別人的。我家的個沒這麽大,但量多,自豪:) 給改改英語,紫君君。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (79 bytes) () 06/22/2011 postreply 20:42:02

喜歡你自然流暢的文體, 仿佛在讀你。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (268 bytes) () 06/23/2011 postreply 11:26:07

這個壇子有點欺生。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (19 bytes) () 06/22/2011 postreply 20:43:29

寫的太好把人震懵了 -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (44 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:11:27

回複:寫的太好把人震懵了 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (47 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:14:23

其實,這裏的老師們真的很好。一般你讓老美改,他基本上隻糾正語法,除非用的太別扭才給結構。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (99 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:31:01

my 2 cents... -學英語3151- 給 學英語3151 發送悄悄話 (1969 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:01:37

萬分感謝, 3151 :) -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (415 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:13:13

那句話意思是正在開花並長豆莢(外皮)的意思:) -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (48 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:26:07

in flower -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (22 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:31:40

我明天問問 in flower對不對。想說花開了。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:41:41

rainfall -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (126 bytes) () 06/22/2011 postreply 22:03:13

謝謝,順多了。更make sense了。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (58 bytes) () 06/22/2011 postreply 22:09:28

i see. good. -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/22/2011 postreply 22:19:32

同意改成blossoming。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (58 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:38:55

本人的chinglish很棒.就不誤導你了。頂一下! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:04:02

你的英語很好, -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (144 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:17:27

你是你老公的好老婆。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (56 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:23:05

忍不住看了,亂改一氣:) -DCH- 給 DCH 發送悄悄話 (2455 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:38:23

去掉I bet, 換句式後它們就多餘了。 -DCH- 給 DCH 發送悄悄話 (53 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:45:51

謝謝謝謝,都仔細看了。讓我慢慢消化:) -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (439 bytes) () 06/22/2011 postreply 21:54:57

回複:謝謝謝謝,都仔細看了。讓我慢慢消化:) -DCH- 給 DCH 發送悄悄話 (208 bytes) () 06/22/2011 postreply 22:06:28

謝謝,第一句改的很好。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (131 bytes) () 06/22/2011 postreply 22:13:35

俺來晚了,沒得改了,一點小解讀 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (467 bytes) () 06/22/2011 postreply 23:07:07

說的很好。謝謝! -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (336 bytes) () 06/23/2011 postreply 07:15:33

問了另一個人: -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (227 bytes) () 06/23/2011 postreply 09:24:52

我給您87分。原創加6分。 -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (3596 bytes) () 06/23/2011 postreply 02:03:15

回上麵了。thanks. -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2011 postreply 07:38:17

這種借景抒情小散文,一向是我的弱項。不會改,但頂一下。 -cutestream- 給 cutestream 發送悄悄話 cutestream 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2011 postreply 06:06:46

謝謝。沒想到要寫散文或是什麽,隻是簡單地記錄幾句。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2011 postreply 07:40:23

請您先登陸,再發跟帖!