《漢書》藝文誌是中國最早的圖書目錄集,其中也有不少醫藥方麵的書。但是卻沒有提到《神農本草》這樣一本書。
到了唐朝,在編寫《隋書》的《經籍誌》(第二個圖書目錄集成)的時候,則出現了《吳普本草》。
據《三國誌》說,吳普是神醫華佗的學生。
有意思的是,在吳普的書中,對於一些藥,他常常援引神農、黃帝、扁鵲等的說法,而這些說法常常是不同的,甚至是相反的,例如丹砂,到底是甘還是苦,有毒還是無毒,諸家說法不一。如果相信吳普,在他的《本草》成書前,已經有了至少三本關於藥學的書,神農一本,黃帝一本,扁鵲一本,為什麽《藝文誌》卻沒有提到?一切都是謎。
後來吳普的《本草》失傳了,但《神農本草》這個說法卻代替了《吳普本草》的說法,有各種注釋。
吳普的書並不是特別老,而且很多醫生在用,卻失傳了,表麵上看很奇怪。但其實不奇怪。原因不難發現。
《吳普本草》的寫法反映著三國時期的文化特點,這就是要把東西分成三六九等,當時沒有科舉考試,人才選拔就是九品中正製度。因為吳普常提神農,神農的名頭比吳普大很多,所以書名就變成了《神農本草》,而這個東西並非神農所著。當時的書是抄的,每個醫生都在增加自己的東西。到底是誰說的,什麽時代說的,越來越不清楚。
我無法讚同吳普的書精華多,糟粕少,李時珍的書糟粕多的說法,一般的看法應該是李時珍感到太亂,所以立誌編寫綱目。
雖然不應該神化古書,但當代實在沒有必要去批評這些古書中的糟粕,即使是在明顯的糟粕中也仍然有可能隱含精華。應該把重點放在尋找精華上。