我在一個翻譯公司做contract,遇到一個棘手的活,客戶在上海的分公司的項目負責人(女),幾次三番抱怨翻譯質量差,
所有跟帖:
•
直說呀!
-moder-
♀
(320 bytes)
()
05/18/2010 postreply
14:35:02
•
上海的分公司的項目負責人(女)的私人計劃最好不要直接提到
-moder-
♀
(201 bytes)
()
05/18/2010 postreply
14:39:34
•
隻談合同,別扯其他的,如果合同對你不利,也隻有認栽。
-吃糖?-
♂
(0 bytes)
()
05/18/2010 postreply
15:01:46
•
謝謝樓上各位。我現在正在打印以往的emails。這次覺得憋氣,是因為為了這個項目,連著近2個月,每天都做到午夜,然後早上六點起來
-1redbud-
♀
(653 bytes)
()
05/18/2010 postreply
19:28:42
•
No offense, but I think her translation is right. Yours like 經年
-3CMM-
♀
(58 bytes)
()
05/18/2010 postreply
21:07:37
•
我讚成LZ的
-toosad-
♀
(140 bytes)
()
05/18/2010 postreply
23:17:39
•
這位不是女生把,護墊這個東西
-布穀-
♀
(397 bytes)
()
05/20/2010 postreply
15:39:27