自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯) 浪淘沙 - (八)- 劉禹錫

(2023-10-05 20:27:17) 下一個

浪淘沙 - (八)- 劉禹錫

 

莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。
千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。

 

Do not liken the slanderers to a deep swirl,

Nor judge the exiled as sinking sand in a whirl,

No way could the shining gold finally surface

Until sand is cleared away through many a twirl.

 

Tr. Ziyuzile

06/10/2023

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
ziyuzile 回複 悄悄話 回複 '仁可' 的評論 : 謝謝鼓勵!
仁可 回複 悄悄話 讚!
登錄後才可評論.