韓詩外傳10.22:晉平公之時
原文:
晉平公之時,藏寶之台燒,士大夫聞,皆趨車馳馬救火,三日三夜乃勝之。公子晏子獨束帛而賀曰:“甚善矣!”平公勃然作色,曰:“珠玉之所藏也,國之重寶也,而天火之,士大夫皆趨車走馬而救之,子獨束帛而賀,何也?有說則生,無說則死。”公子晏子曰:“何敢無說?臣聞之:王者藏於天下,諸侯藏於百姓,商賈藏於篋匱。今百姓之於外,短褐不蔽形,糟糠不充口,虛而賦斂無已,收太半而藏之台,是以天火之。且臣聞之:昔者桀殘賊海內,賦斂無度,萬民甚苦,是故湯誅之,為天下戮笑。今皇天降災於藏台,是君之福也,而不自知變悟,亦恐君之為鄰國笑矣”。公曰:“善。自今已往,請藏於百姓之間。”《詩》曰:“稼穡維寶,代食維好。”
譯文:
晉平公的時候,藏寶台失火了。士大夫聽說後,都快馬加鞭驅車前往救火,三天三夜才把火撲滅。隻有公子晏一人帶著布帛禮物前來祝賀:“好啊,燒的好!”平公一下變了臉色, 說:“那是藏珠寶的地方,是國家重要的寶貝,而老天給燒了。士大夫都急匆匆驅車前來救火,你卻帶著禮物來祝賀,為什麽?如果有個合理的說法你還可以活著,否則就得死。”公子晏說:“怎麽敢沒有說法?我聽說:天子把寶貝藏在天下,諸侯把寶貝藏在人間,商人把寶貝藏在箱櫃裏。現今老百姓在外,粗麻短衣不能遮體,糟糠之食不能果腹,家徒四壁還交不完的稅。所征收的一大半都藏在這裏,因此上天放火把它燒了。我還聽說:從前夏桀殘害國內百姓,不停地收刮民脂民膏,人民痛苦至極,因此商湯把他推翻殺了,成為天下笑談。現如今老天把災禍降在藏寶台上,是國君您的福氣啊。如果自己不知道變通,不能覺醒,恐怕國君也會被鄰國恥笑的。”平公說:“好。從今以後,我要把寶貝藏在民間。”《詩經》說:“耕種最重要,代耕最善良。”
俠客心得:
藏富於民才是真正的治國之道。晉平公是失去了藏寶台,卻通過公子晏明白了這個治國安邦的道理。燒得好!
如果像桀紂那樣,不停地收刮人民,搞得天下民不聊生,哪不是隻有像桀紂一樣成為曆史的笑談嗎?
平公聚財藏寶台
國破民窮災禍來
賢士晏子點迷津
財去民歸享安泰