19.9-10子張篇第九、十:君子有三變
原文:
9.子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。”
10.子夏曰:“君子信而後勞其民,未信則以為厲己也;信而後諫,未信則以為謗己也。”
譯文:
9.子夏說:“君子有三變:遠遠地望去端莊嚴肅,靠近了卻也溫暖,聽他講話卻也嚴正。”
10.子夏說:“君子要先取信於民然後才使民勞役,否則民眾會認為是給他們製造疾苦;要先取信於君主然後才勸諫,否則君主會認為你是在誹謗他。”
俠客心得:
君子儼然是一種敬,敬己敬人,這是仁心忠敬的一麵;靠近他暖如春風,這是仁心溫暖仁愛的一麵;說話很嚴正沒有邪佞,言為心聲,心誠則言正,言語端正是也是仁心的自然表露。三者都是仁心發用,功能和表現完全不同。仁心一也,其用萬殊。
民無信則不立。沒有信任,你為人好,想勸說都沒用。信是仁心的另一個表現,有仁心,人家就會信任你;沒有仁心,也許可以騙得一時的信任,但是馬上會漏出馬腳,信任蕩然無存。以仁愛之心對待子民,人民能不為你賣命嗎?人民會說:“君王視我如親人,我為他死都心甘情願!這點事算什麽?!”像秦始皇把天下的黎民百姓當作牲口一樣使喚,人民都說:“反正是個死,反了吧!”